when is it now

lundi 31 janvier 2011

uncertainty a bad start, I must go back to the top but I know I can go over there is a more comfortable position, because it is unable to do good, it does not depend on us Energy is also unattainable happiness, once you receive a shock, it's raining it's not easy but how we will go further, the sun is hotter in summer, but it does not solve my problems, I still feel good in me, he hides in the middle of my prohibitions, you can not go, or he must ask for the key, I do not know who, maybe one day I am in possession of all my ways, maybe it is the meaning of life, we move slowly towards a total possession of existence, human experience that there is no return, a fact that sauerkraut double volume stomach, then it was time to descend to the basement, there can be degassed in peace, a pure happiness that lasts only one minute because it is already surfacing, and the time representation goes, is it a waste of time as does not take away what we ate,
l'incertitude commence mal, je dois remonter jusqu'en haut, mais je sais que je peux passer en face, c'est une position plus confortable, car on est dans l'impossibilité de faire du bien, ça ne dépend pas de nous, l'énergie est ailleurs, inaccessible bonheur, d'un seul coup on reçoit une décharge, il pleut facilement mais ce n'est pas comme ça qu'on va aller plus loin, le soleil est plus chaud en été, mais ça ne résout pas mes problèmes, quand même je sens du bien en moi, il se cache au milieu de mes interdictions, impossible d'y aller, ou alors il faut demander la clé, je ne sais pas encore à qui, peut-être un jour serai-je en possession de tous mes moyens, c'est peut-être là le sens de la vie, on avance lentement vers une possession totale de l'existence, l'expérience humaine dont on ne revient pas, une choucroute garnie qui fait doubler de volume l'estomac, ensuite on a le temps de descendre au sous-sol, là on peut dégazer en paix, un pur bonheur qui ne dure qu'une minute car déjà il faut remonter à la surface, le temps qu'on passe en représentation, est-ce du temps perdu comme le fait d'emporter ce qu'on n'a pas mangé,
in a year, a year in a year, it's been three seconds and nothing happens, then what can happen over a year, except it's far, but what is the difference in one minute and within a year, the only difference is that the first is female and the second is mounted on my head because I heat so I need to go to my room to see if I can find something else in the lounge, but I do not change and the place where I am is different, the human is walking with his problems where it is located, if that's how I prefer to go anywhere, at least here I am, is anything but life is not where it is not expected at least that what counts is to want to go here because it is there that it can go, with a view to be able to know basically what to spend just one hour, it will soon expires, it must be recharged quickly, it does not last for days to be great, after a time is empty, but at least it passes from one to another engineer to another, as opposed to not does not change, yes a good time because he knows he can count on desire to take him beyond the time that passes,
dans un an, dans un an, dans un an, ça fait déjà trois secondes et rien ne se passe, alors que peut-il se passer de plus dans un an, sauf que c'est loin, mais quelle est la différence entre dans une minute et dans un ans, la seule différence c'est que le premier est féminin et le deuxième est monté sur ma tête car je chauffe tellement que j'ai besoin de partir dans ma chambre pour savoir si je peux y trouver autre chose que dans le salon, mais comme je ne change pas alors que le lieu dans lequel je me trouve est différent, l'humain se promène avec ses problèmes là où il se trouve, si c'est comme ça je préfère aller n'importe où, au moins là je suis bien, c'est n'importe quoi mais la vie n'est-elle pas là où on ne l'attend pas à moins que ce qui compte c'est de vouloir aller ici car c'est là qu'il peut aller, dans l'optique de pouvoir savoir l'essentiel, juste de quoi passer une heure, ça se périme très vite, il faut recharger rapidement, on ne dure pas des jours à être génial, au bout d'un moment c'est vide, mais au moins on passe de l'un à l'autre du génie à l'autre, par rapport au non qui ne change pas, le oui passe un bon moment car il sait qu'il peut compter sur l'envie pour l'emmener au delà du temps qui passe,
pour ainsi dire je dirai que je disais ce que je dis, mais en y réfléchissant pourquoi ne pas renoncer à l'envie, une passion d'exister, de temps en temps avancer mais jamais le dimanche, il faut un jour de surplace, ça permet de prendre sur un mur ce qui n'existe pas en l'air, car l'humain a besoin de construction qui tiennent longtemps pour se rassurer, même si le corps ne tient pas sur la longueur ce qu'il fait le dépasse depuis des millions d'années quand on voit les peintures des grottes de Lascaux  on a le frisson, ces hommes car on n'imagine pas des femmes dessiner des animaux, mais on n'a aucune certitude puisque ces artistes de premiers temps ne signaient pas leur œuvres, ces créateurs d'un jour n'imaginaient pas qu'on regarde leurs œuvres 19000 ans après, autrement ils auraient appelé leur avocat spécialisé en protection des créateurs qui ne parlent pas encore, comme des bébés qui savent néanmoins dessiner des traits dans tous les sens, voilà comment on en arrive à boire le thé avec des petits gâteaux, l'évolution humaine ne connait pas de règles, à chaque génération on invente quelque chose, la roue, l'ordinateur, le vaccin contre la rage, mais l'humain continue toujours aussi régulièrement à aller faire pipi ou caca

it was a simple story, one day he was born, one day he dies, one day he eats one day it rains that day because at night it nothing happens, no verifiable information, dreams, hallucinations, no Control is the only human equality, the day is uneven, the smartest, richest, happiest, the less true, least least, a team that does not seek happiness in a group, instead each lives in his corner, trying to distinguish itself from others by money, culture, power, each clan is tight, and inside each is a war for the first time a life , barely 80 years, if we remove the first years and the last one where life becomes a shell, it remains 50 years to try to climb up without being dropped by the jealous, the main problem is the accumulation of experience away from the innocence and pure creation, we can not escape it, it's part of the human project, is it because of his lack of first lose faith in God who made it out of paradise like the flesh of Eve, since he remembers everything he does or does not, and every ten years he turns on his life and he sees billions of copies that go down to his first day, a frozen image
c'était une histoire simple, un jour il naît, un jour il meurt, un jour il mange, un jour il pleut, que des jours car la nuit il ne se passe rien, aucune information vérifiable, des rêves, des hallucinations, aucun contrôle, c'est la seule égalité humaine, le jour est inégal, les plus intelligents, les plus riches, le plus heureux, les moins vrais, les moins moins, toute une équipe qui ne cherche pas le bonheur en groupe, au contraire chacun vit dans son coin en essayant de se distinguer des autres par l'argent, la culture, le pouvoir, chaque clan est hermétique, et à l'intérieur de chacun c'est la guerre pour être le premier, le temps d'une vie, à peine 80 ans, si on enlève les premières années et les dernières où on devient une coquille vie, il reste 50 ans pour tenter de monter tout en haut sans se faire chuter par des jaloux, le problème principal est l'accumulation d'expérience qui éloigne de l'innocence et de la création pure, on ne peut s'y soustraire, cela fait partie du projet humain, est-ce à cause de sa faute première de ne plus croire en Dieu qui l'a fait sortir du paradis pour aimer la chair d'Ève, depuis il se souvient de tout ce qu'il fait ou ne fait pas et tous les dix ans il se retourne sur sa vie et il se voit en milliards d'exemplaires qui descendent jusqu'à son premier jour, une image figée
I'm here to tell you that the time is right, as the fruit tree falls when it is time to go to decay, we do not decide now that switches to anything, human beings are far too almost anything to spend time to see what might have existed if we had a habit of unrequited love, an attempt to escape the extinction of the fire that burns the lungs, but we can at the same time to lift the morning, years to understand that now is the only one so-called unstable, blurring reality does not come from the device but the subject who can not stand still, because of this nervousness which shortens the time stable, human beings are imperfect, the concept of eternity eludes him like a dog seeing a cat without a leash, is the mad rush worm nowhere, but it does not matter, the important thing is run as fast as possible to death, then we do the accounts, a point, a small coffin, colon, large coffin, news articles, care of yourself, rest, lying under the earth, testing is completed, the next birth days to sleep, then the day comes, you start to walk
je suis venu vous dire que le moment est bien choisi, comme le fruit tombe l'arbre quand il est l'heure de passer au pourrissement, on ne décide pas de l'instant qui fait basculer à rien, l'humain est bien trop près du tout pour passer du temps à voir ce qui aurait pu exister si on avait comme habitude d'aimer sans contrepartie, une tentative d'échapper à l'extinction du feu qui brûle les poumons mais nous permet en même temps de nous lever le matin, des années pour comprendre que l'instant est le seul à être soi-disant instable, en réalité le flou ne vient pas de l'appareil mais du sujet qui ne peut rester immobile, ceci à cause de la nervosité qui raccourcit le moment stable, l'humain est imparfait, la notion de l'éternité lui échappe comme un chien sans laisse apercevant un chat, c'est la course folle ver on ne sait où, mais ce n'est pas grave, l'important est de courir le plus vite possible vers la mort, ensuite on fait les comptes, un point, petit cercueil, deux points, grand cercueil, articles de presse, garde à vous, repos, étendue sous la terre, essai terminé, au prochain, naissance, des jours à dormir, puis vient le jour, on commence à marcher
I was rarely in winter as to contradict me to finally see that the gesture is free to move up and down, an effort to try to combine business with pleasure, months to get there, I I feel accountable for the event considered virtuous, once it's already a lot, always ask why it continues, history lasts one day, like the butterfly lives from morning to evening in the intoxication freedom, we must look in the past is still lagging, a test not yet transformed into a pumpkin, the fairy is on vacation for Christmas, returning with the balls, but what if you can not immediately be say that we could enlarge the circle, that is being said, I will say no more, we should expect at a location agreed in advance, it is useless to waste time trying to restart a story ends, one day it must be admitted that the long jump ended in the crash, as the high jump but there is a significant difference in the high jump it crashed into the foam, the shock is mild , when tomorrow comes suddenly, no psychological preparation, a break is timely, it breaks in one second, the second from the end
rarement j'ai été en hiver au point de me contredire pour enfin voir que le geste est libre de passer de haut en bas, un effort pour tenter de joindre l'utile à l'agréable, des mois pour y parvenir, j'ai l'impression de me rendre compte de l'éventualité prise en considération vertueuse, une fois c'est déjà beaucoup, pourquoi toujours demander que ça continue, une histoire dure un jour, comme le papillon vit du matin au soir dans l'ivresse de la liberté, on doit dans l'œil que le passé est encore en retard, un essai pas encore transformé en citrouille, la fée est en vacance pour noël, elle reviendra avec les boules, mais comment faire si on ne peut tout de suite se dire qu'on pourrait agrandir le cercle, voilà qui est dit, je n'en dirai pas plus, il faut s'attendre à un endroit convenu à l'avance, il est inutile de perdre son temps à essayer de redémarrer une histoire qui se termine, un jour il faut bien avouer que le saut en longueur finit dans l'écrasement, comme le saut en hauteur mais il y a une différence importante, dans le saut en hauteur on s'écrase dans de la mousse, le choc est doux, alors que demain arrive brutalement, pas de préparation psychologique, une rupture arrive à point, ça casse en une seconde, la seconde de la fin
is finally finished, we begin to see more clearly, it is a question that can change the response from time to time he can take before you realize that envy is elsewhere, that will still correspond to an inconsistent set, but I'm patient, I know that life is amazing, it is believed that the days are all in the interest of the upper part, which is empty does not passion, it always seeks to understand reassurance, but when it rains at midday saying that the move to the fall when the leaves fall we do pick up more if we had passed the age to put them to dry in blue books, one day we go to dinner, we eat as if we will start immediately, but it happens that I am moving and it's hard to take what I left, because if the conditions are right I do not see why we should still appear to strangers, I think it is desirable to convince himself that everything is pointless, but occasionally it is useful to try to cling to what remains of this, a second or an hour and the better if you break an egg, it is important to separate the whites from the yolks, the experience can go straight to the point
c'est enfin fini, on commence à y voir plus clair; c'est une question qui peut changer la réponse, de temps en temps il est possible de prendre avant de se rendre compte que l'envie est ailleurs, voilà qui va encore correspondre à un ensemble incohérent, mais je suis patient, je sais que la vie est surprenante, on croit que les jours sont ensemble dans l'intérêt de la partie supérieure, ce qui est vide ne passionne pas, on cherche toujours à comprendre pour se rassurer, mais quand il pleut à midi que dire du passage à l'automne, quand les feuilles tombent on ne les ramasse plus si on a dépassé l'âge de les mettre à sécher dans des cahiers bleus, un jour on passe à table, on mange comme si on va recommencer sans attendre, mais il se trouve que je suis en mouvement et qu'il m'est difficile de reprendre ce que j'ai laissé, en effet si les conditions sont réunies je ne vois pas pourquoi on devrait encore se présenter à des inconnus, je crois qu'il est souhaitable de se convaincre que tout est vain, mais de temps en temps il est utile de vouloir s'accrocher à ce qui reste du présent, une seconde ou une heure et tant mieux si on casse un œuf, l'important est de bien séparer les blancs des jaunes, l'expérience permet d'aller directement au but

vendredi 28 janvier 2011

if you go fast are we going away, because we know what is next to us can take us very far, just look closer in the head with the idea that where you need it A place where we should be, there's a reason we have to find that, am I able to understand the signs that show me around an explanation of the state I am, I breathe deeply before swallowing my saliva, I am ready to try to see what goes in the direction of a clarification, I was lost and gradually I found the path that leads me to the heart, if I must live at least should I have to be in a clear direction, so it is with optimism that I turn to look, I'm sure one day I will find what makes me smile, for years I do not change, physically I'm not the same as twenty years, but in my head I always find the same spring that makes me bounce rather than crush me into depression, over and above me light passes, is a source of energy that allows me to see my dark night, then I can easily turn on the light in the room I'm in the confidence of being in the open position to the life ahead
si on va vite est-ce qu'on va loin, car on sait que ce qui est à côte de nous peut nous emmener très loin, il suffit de regarder plus près avec dans la tête l'idée qu'on là où il faut, un endroit où on doit être, il y a une raison, il faut trouver laquelle, suis-je capable de comprendre les signes qui montrent autour de moi une explication de l'état dans lequel je suis, je respire profondément avant d'avaler ma salive, me voilà prêt à essayer de voir ce qui va dans le sens d'un éclaircissement, j'étais perdu et petit à petit je retrouve le chemin qui me conduit au cœur, si je dois vivre au moins faut-il que je sois dans une direction claire, c'est donc avec optimisme que je mets à chercher, je suis sûr qu'un jour je trouverai ce qui me fait sourire, depuis des années je ne change pas, physiquement je ne suis pas le même qu'à vingt ans, mais dans la tête je trouve toujours le même ressort qui me fait rebondir plutôt que m'écraser dans la dépression, au-dessus de moi passe une lumière, c'est une source d'énergie qui me permet de voir dans ma nuit profonde, ensuite je peux facilement allumer la lumière dans la pièce, je suis dans la confiance d'être toujours dans cette position ouverte à la vie qui avance
I could have said anything but I know that word too much is never what it takes when one wants to look like that is sure to become what he wants and no more because we risk too want to miss the moment that comes after years of waiting, he must learn to wait that time stops for passing a message that had been slow to arrive because it is necessary to look well before you find something which resembles nothing so much as a normal human being who could do what he can, but at the same time he will understand that all he can hope is in him, so what if nobody needs of what he proposes, he can not live without it, one day he realized that most in life is to be someone with nothing else, a person you see in the street without saying hello, a real situation, no illusions, just me who is good in my life, I'm single, that was my problem, it became my ideal, not look at me, "that is a task that takes time, even before the question is already happening to forty years, if one believes the figures for life expectancy, I have lived half my life