la pensée court sans s'arrêter, car il est rapidement dans la situation ver la fin, un accord pour comprendre, des ennuis à venir mais pour le moment je vais directement en bas en sachant bien qu'il faut savoir ce qui est su, plus simplement je suis à l'écoute de mon corps pour savoir ce qu'il veut, mais ce n'est pas facile sans scanner les organes et d'étudier sur ordinateur toutes les molécules malades, un jour je vais aller dehors, tout de suite ou maintenant, ça raconte un conte, un histoire de princesse qui se transforme pour que tout le monde croit qu'elle peut être prête à recevoir un mouchoir pour y recueillir ses larmes qui, dit-on, ont le pouvoir de rendre heureux, mais la passion demeure cachée, pour le moment il faut regarder attentivement autour de soi pour y voir ce qui pourrait aller de soi, vers le soir on a su, mais souvent on sait ce qu'on peut, dès l'instant où je suis conscient je peux comprendre certaines choses mais comment assembler tous les morceaux éparpillés de mes pensées qui partent dans tous les sens
thought without stopping short, as it quickly in the situation the worm end, an agreement to include, but trouble ahead for the moment I'm going straight down, knowing that it takes what is known, I am simply listening to my body to know what he wants, but it is not easy without scanning the organs and study computer all molecules sick, one day I'll go outside, right suite or now, it tells a tale, a princess story that turns that everyone thinks she may be ready to receive a tissue to gather his tears, they say, have the power to make them happy, but the passion remains hidden, yet we must look carefully around to see what might go without saying, towards evening it became known, but often we know what we can, from the moment I am aware I can understand some things but how to assemble all the pieces of my scattered thoughts that go in all directions
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire