when is it now
lundi 30 novembre 2009
it could use some rest but he must continue to ask the same question, do I know if you fire, I expect the answer, but I think I was alone that evening, four glasses of whiskey in the abdomen, head full of gas, ready to leave for good in sleep, but he still had to wake me up again to start browsing, tomorrow, tomorrow, why, then, a little, but it does not pass not, take the decision now, it can not go, how to get rid of the useless, keep only the essentials, but I do not know what I need, I was never taught it, how to make money, how to sell my competence, how have things, but just be without desire, I do not see how we can stand idly by, watching the time passing like a cloud obscures the sun, like he's gone, just felt his body fall apart, you feel nothing, it goes inside, the molecules are engaged in fierce battles over who has the right to be there last, when the breath 's stops, or rather when the heart stops beating, it is now very molecules that have waited so many years in the fight to avoid being eaten first, during that time, we do not suspect anything , continues his little life with its small pleasures and small sentences
il aurait bien besoin de repos mais il doit continuer à poser la même question, pourrais-je savoir si vous avez du feu, j'attends toujours la réponse, mais je crois que j'étais seul ce soir-là, quatre verres de whisky dans le ventre, des gaz plein la tête, prêt à partir pour de bon dans le sommeil, mais il a encore fallu me réveiller pour de nouveau recommencer à chercher, demain, demain, pourquoi, là, encore un peu, mais ça ne passe pas, il faut prendre la décision, maintenant, ça ne peut plus durer, comment me débarrasser de l'inutile, ne garder que l'essentiel, mais je ne sais pas ce qui m'est indispensable, on ne m'a jamais appris ça, comment gagner de l'argent, comment vendre mes compétence, comment avoir des objets, mais être simplement sans désir, je ne vois pas comment on peut rester sans rien faire, regarder le temps qui passe, tiens un nuage masque le soleil, tiens il est parti, juste sentir son corps se désagréger, on ne sent rien, ça se passe à l'intérieur, les molécules se livrent des batailles féroces pour savoir qui aura le droit d'être là en dernier, quand le souffle s'arrête, ou plutôt quand le cœur arrête de battre, c'est l'instant fort des molécules qui ont attendu tant d'années dans la lutte pour ne pas se faire manger les premières, pendant ce temps là, on ne se doute de rien, on continue sa petite vie avec ses petits plaisirs et ses petites peines
I'd like to say I am surprised by life, but it's as if I knew what would happen, these days resemble those nights whose unknown fate blinded, surprisingly, just a desire to pee from time to time, it cuts the morning and afternoon in two, which is four times that day to occupy between each pee, I do not count the poop taking too long, it becomes an occupation full, not half full with what I am hungry after a morning doing nothing, it is exhausting to say I'm useless when I see all these people leaving in the morning and return evening with the feeling of being useful, the evidence is that retirement, serious useless, thrown in the trash years of operation, the old man did not serve all these beautiful years are past, nothing remains but to die, society's disgusting, you take the best years that we can be strong for this family, see his children grow, parents are forced to juggle the schedule to accommodate all activities family, no time to rest, we will when we get sick and old, their bodies are destroyed with time, they end badly, at that time, it frees the channels, go, have fun, but old no longer move, they watch the kids running in every direction, no time to talk, gotta go to work, then pick up the children, then meet friends
j'aimerai dire que je suis surpris par la vie, mais c'est comme si je savais ce qui allait se passer, ces jours qui se ressemblent, ces nuits inconnues dont on sort aveuglés, rien d'étonnant, juste une envie de pisser de temps en temps, ça coupe le matin et l'après-midi en deux, ce qui fait quatre moment dans la journée à occuper, entre chaque pipi, je ne compte pas les cacas qui prennent trop de temps, ça devient une occupation à part entière, pas une demi, une entière par ce que j'avais bien faim après une matinée à ne rien faire, c'est usant de se dire que je ne sers à rien quand je vois tous ces gens qui partent le matin et reviennent le soir avec le sentiment d'avoir été utile, la preuve en est c'est la retraite, l'inutilité grave, on jette à la poubelle des années d'activité, le vieux ne sert pas, toutes ces belles années sont passées, il ne reste plus qu'à mourir, société dégueulasse, tu prends les meilleures années où on peut être fort, présent pour sa famille, voir ses enfants grandir, les parents sont obligés de jongler avec l'emploi du temps pour caser toutes les activités familiales, pas le temps de se reposer, on le fera quand on sera malades et vieux, les corps se détruisent avec le temps, ils finissent mal, à ce moment là, on libère les chaînes, allez, amusez-vous, mais les vieux ne bougent plus, ils regardent les jeunes courir en tous sens, pas le temps de vous parler, dois aller travailler, ensuite chercher les enfants, ensuite, retrouver des amis
is simple enough, but I can not now find the strength to all in this is not why I'm disappointed, but rather for another reason that I don ' comes not find, how do I have done as well for me to realize that acting out was more a reflection of normal lead, since I spend days to understand the a, is the first time I tried the experiment, before I had not had the opportunity to realize my dream, once I start, I fall I rise, I run, I walk, I look, I understand my error, I calculate a new angle of attack, this time I think I'll pass, but no, I must give due to lack of resources, life is starting over often, to keep the optimism I continue as if c It was the first time, I know it's wrong, but I can not succeed the first time, there is no limit to the number of attempts, if not the lowest ebb when the fatigue takes over, it's late and nothing happens
c'est pourtant simple, mais je n'arrive pas à trouver aujourd'hui la force de mettre tout le dans la, ce n'est pas pour ça que je suis déçu, c'est plutôt pour une autre raison que je n'arrive pas à trouver, comment ais-je pu faire aussi bien pour me rendre compte que le passage à l'acte était la suite normale d'une réflexion aboutie, depuis je passe des journées à comprendre le a, c'est la première fois que je tente l'expérience, avant je n'avais pas eu la possibilité de concrétiser mon rêve, d'un seul coup je me lance, je tombe, je me relève, je cours, je marche, j'attends, je comprends mon erreur, je calcule un nouvel angle d'attaque, cette fois-ci je crois bien que je vais passer, mais non, je dois renoncer par manque de moyens, la vie est recommencement fréquent, pour garder l'optimisme je continue comme si c'était la première fois, je sais bien que c'est faux, mais je ne peux réussir du premier coup, il n'y a pas de limites dans le nombres de tentatives, si ce n'est le creux de la vague quand la fatigue prend le dessus, il est tard et rien ne vient
thinking is short to think fast enough to always be wrong, it saves time on the dark reality, what is light if you hide your eyes for fear of seeing the truth in front, the side is more quiet, it gives a somewhat diminished, but it's good is what we need, regardless of loss, not jumping in front stagnation quiet, nothing happens for generations, forgetful of modernity Essentially, what we do with these wonderful discoveries of science when we just need a friend, talk for five minutes, is to forget the world, the earth moves if she wants, I'm getting older every second, but while I talk and listen when he speaks, I did not realize that I lost valuable time, I won the chance to see my friend tomorrow to continue our discussion, is how I understand the existence, a set of simple pleasures who succeed without connections between them, a complex result for a tiny human being can claim eternal happiness, a moment just for the day, you look back later, I was at that time, I am no more but it does not take me more than a neuron to remember, when we know that the brain can contain billions of information, I do not make me worry for my Future
la pensée est courte pour permettre de réfléchir assez vite pour toujours se tromper, ça permet de gagner du temps sur la réalité obscure, à quoi sert la lumière si on se cache les yeux de peur de voir la vérité en face, le côté est plus tranquille, il ne donne qu'une vue amoindrie, mais c'est bien, c'est ce qu'il nous faut, peu de perte, pas de saut en avant, immobilisme tranquille, rien ne bouge pendant des générations, modernité oublieuse de l'essentiel, à quoi nous servent ces merveilleuses découvertes de la science quand on a juste besoin d'une ami, discuter pendant cinq minutes, c'est oublier le monde, la terre tourne si elle veut, je vieillis à chaque seconde, mais pendant que je parle et que j'écoute quand il parle, je ne me rends pas compte que j'ai perdu un temps précieux, j'ai gagné la chance de revoir mon ami demain pour continuer notre discussion, voilà comment je conçois l'existence, un ensemble de bonheurs faciles qui se succèdent sans liaisons entre eux, une grande complexité pour un résultat minuscule, l'être humain ne peut prétendre au bonheur éternel, un instant suffit pour la journée, on y repense après, j'étais bien à ce moment là, je ne le suis plus mais il ne me faut pas plus qu'un neurone pour le garder en mémoire, quand on sait que le cerveau peut contenir des milliards d'informations, je ne me fais pas de soucis pour mon avenir
the only way to know that I'm sure start in the right direction is to match the key, but where is he, how short, how many days do I pretend, just salt in the soup, pardons, artificial contemplating risky, but sometimes simply in the hope deep within the being, no lie, the truth is not like the fake must understand that the fate advance unprotected, at any moment we can lose everything and win everything is an unanswered question, not worth trying to understand the tragedy affects everyone, we must put a finger on his mouth to avoid mistaken about the direction the wind blows to tell us not to prohibit the passage, freedom of movement, I'll go there if I want to go straight, but if you want to try this way why do you follow me, I do not possess the truth, I really want to deal with the bank tomorrow, but this is not how I can find happiness is missing a piece of the puzzle, I struggled for years, I feel reach the goal, but reality dictates continue as if nothing changed, the circles were deeply moved, but nothing comes to the surface, it must wait until the change produces a side effect to try to gauge transformation
la seule façon de savoir que je suis certain de commencer dans le bon sens, c'est de correspondre à l'essentiel, mais où se trouve-t-il, comment faire court, combien de jours dois-je faire semblant, un peu de sel dans la soupe, des pardons artificiels, de la contemplation hasardeuse, mais tout arrive simplement dans l'espérance au plus profond de l'être, pas de mensonge, le vrai ne ressemble pas au faux, il faut bien comprendre que le destin avance sans protection, à chaque instant on peut tout perdre et tout gagner, c'est une question sans réponse, pas la peine de chercher à comprendre, la tragédie concerne tout le monde, on doit mettre le doigt sur la bouche pour éviter de se tromper sur la direction du vent, il souffle pour nous dire de ne pas interdire le passage, liberté de mouvement, je vais par là si je veux aller tout droit, mais si vous voulez essayer ce chemin pourquoi voulez-vous me suivre, je ne possède pas la vérité, je veux absolument aborder la rive de demain, mais ce n'est pas comme ça que je peux trouver le bonheur, il manque une pièce au puzzle, je la cherche depuis des années, j'ai l'impression de toucher au but, mais la réalité impose de continuer comme si rien ne changeait, les cercles ont bougé en profondeur, mais rien ne vient à la surface, il faut attendre que le changement produise un effet secondaire pour tenter de prendre la mesure de la transformation
vendredi 27 novembre 2009
I never knew my life was going to hang himself seriously, but never does not exist, may I pass my hand through my hair, then I could understand the desire to live near me, just side, but not me, I am a victim of envy, if I was completely responsible for myself, I would be inert without ever more, why, should be sufficient, but society is sick of objects, it Please take the last object in fashion, otherwise it is not fun to show others the beautiful object that has been in the show, must marvel or laugh heavily to see the stubbornness lose the most precious life, the only gift I can do, look with love is my only goal, the harder to achieve as the subjective is important, I think, decide my cells, my subconscious command, the objective is to me, how to reach it, I'm stuck in me, how to get out alive, look with love, it's inhuman, it is beastly, you should see the look of a dog or a horse or a frog, or a chip with a magnifying glass, those eyes are devoid of lies, they are true, it's human to lie, they lied to the lion, the king of nature to put in a cage a lion is stronger than a man, but he is more stupid, the man is smart, he knows how to get out of a room by turning the handle
jamais je n'ai su que ma vie allait se pendre au sérieux, mais jamais n'existe pas, il se peut que je passe la main dans mes cheveux, ensuite je pourrais comprendre que l'envie vit à côté de moi, juste à côté, mais pas en moi, je suis victime de l'envie, si j'étais complètement responsable de moi, je serais inerte, sans avoir de toujours plus, pourquoi avoir, être devrait suffire, mais la société est malade des objets, il faut avoir le dernier objet à la mode, autrement on n'est pas dans le plaisir de montrer aux autres le bel objet qu'on a mis dans le salon, faut-il s'extasier ou se moquer lourdement de voir l'entêtement à perdre le plus précieux du vivant, le seul cadeau que je peux faire, regarder avec amour, c'est mon seul objectif, le plus dur à réaliser tant le subjectif est important, moi je pense, mes cellules décident, mon inconscient commande, l'objectif est devant moi, comment l'atteindre, je suis bloqué en moi, comment en sortir vivant, regarder avec amour, c'est inhumain, c'est bestial, il faut voir le regard d'un chien ou d'un cheval, ou d'une grenouille, ou d'une puce avec une loupe, ces regards sont dénués de mensonge, ils sont vrais, mentir c'est humain, on a menti au lion, le roi de la nature pour le mettre en cage, un lion est plus fort qu'un homme, mais il est plus bête, l'humain est malin, il sait comment sortir d'une pièce en tournant la poignée,
in mind the fact that I can understand that the action remains the only way to match the expectation of pleasure, only I do not think envy is only accessible, it depends more on the drum as the trumpet, front teeth are not the only sign of the vertical, must also a considerable lack of feeling great, everything else happening in the everyday, dull days that end badly, farewell to the living, I make the trip from end, applause to understand that the hands are able to rub into existence, but before you laugh, think for a moment the possibility of clemency, it is not permissible to miss the franchise, a word most used to describe a relationship that business to spend time in truth, living the moment is to get rid of the alleged promises to fate, first seconds, every second can lead to the desire to speak without artifice, as the wet powder for not going for a chicken, dry is better for understanding charge anything, the trigger for cheap, except that the meter runs, when the sacred corner, loss of arrogance The body abdicates, life revolution useless, nothing happens but the mind goes from boredom to trance unusual, nothing extraordinary, larger is not the one you think
dans la circonstance qui m'occupe je peux comprendre que l'action demeure la seule façon de correspondre à l'attente du plaisir, seulement je ne crois pas que l'envie soit seulement accessible, cela dépend plus du tambour que de la trompette, les dents en avant ne sont pas le seul signe de la verticalité, il faut en plus un manque considérable de sensation formidable, tout le reste passe dans le quotidien, des jours ternes qui finissent mal, adieu aux vivants, je fais le voyage de la fin, applaudissements pour comprendre que les mains sont capables de se frotter à l'existence, mais avant de rire, réfléchissons un instant à la possibilité des recours en grâce, il n'est pas admissible de passer à côté de la franchise, un mot plus utilisé pour décrire un mode de relation commercial que pour passer un moment en vérité, le seul instant vivant consiste à se débarrasser des prétendues promesses au destin, seconde première, chaque seconde peut conduire à l'envie de parler sans artifice, que de la poudre mouillée pour ne pas passer pour une poule mouillée, au sec c'est mieux pour s'entendre débiter n'importe quoi, la détente pour pas cher, sauf que le compteur tourne, à quand le virage sacré, perte de l'arrogance, le corps abdique, vie la révolution inutile, rien ne se passe mais l'esprit passe de l'ennui à la transe inhabituelle, rien d'extraordinaire, le plus grand n'est pas celui qu'on pense
the birth can be considered the maximum participation, all potential is placed at the bottom to be that every day is a detached piece of ice around the reality merges full and half days of Okay, but then he must know the choice to run headlong into the deadly dance, no way to achieve this dream, just a body that sleeps nine hours a day without darken the rest of the time envy does not pass through ecstasy, most often it simply smile, nothing more, nothing else, all that's why one day hollow, to say nothing that can fix the situation, the words circling , no glorious exit, hesitant steps, is there, where here, it depends on me or chance, the choice falls below consciousness, well, here I am in the possibility of taking all the width, which I believed all my life staying in a corner, but as I said, my whole life not going well, we must come together to try to look like the image of the first live birth at any moment as a disturbing evocation of the old dream, the time of the first men who did not believe that life is powerful, they lived in the hollow of an ephemeral passion, every hour is sufficient in itself, each moment lived and died, aujourd 'Today it is ensured for thirty years, human folly which thinks in the future without preparing today
la venue au monde permet de considérer la participation maximale, la totalité des possibilités est mise au fond de l'être pour que chaque jour se détache un morceau de banquise, autour de la réalité se confond l'entière et le jour à moitié d'accord, mais alors, faut-il connaître l'autre choix pour se lancer à corps perdu dans la danse mortelle, peu de moyen pour réaliser ce rêve, juste un corps qui dort neuf heures par jour sans pour autant foncer le reste du temps, l'envie ne passe pas par l'extase, le plus souvent elle se contente de sourire, rien de plus, nothing else, tout ça pour ça, un jour creux, rien à dire qui puisse arranger la situation, les mots tournent en rond, pas de sortie glorieuse, des pas hésitants, c'est par là, où par ici, ça dépend de moi ou du hasard, le choix passe en dessous de la conscience, tiens, voilà que je suis dans la possibilité de prendre toute la largeur, moi qui croyait rester toute ma vie dans un coin, mais que dis-je, toute ma vie ne va pas bien, il faut se rassembler pour tenter de se ressembler, l'image première de la naissance vit à chaque instant comme une troublante évocation du rêve à l'ancienne, le temps des premiers hommes qui ne croyaient pas que la vie est puissante, ils vivaient dans le creux d'une passion éphémère, chaque heure se suffit à elle même, chaque instant vit et meurt, aujourd'hui on s'assure pour dans trente ans, folie humaine qui pense à l'avenir sans préparer aujourd'hui
jeudi 26 novembre 2009
I never understood why it was like someone, I am different from myself, I try to do nothing that might compromise the company, but I think to think that I can erase the past, story easy to remember, but it no longer concerns me, I went after the curtain that hides the key, the hidden part of life, something that explains why we can think anything while thinking that the transition is dangerous for those who still believe in jokes, everything is tragic when it happens, before one can anticipate what follows, I do not even know what I'm going to write the next line, destiny ends where I am now, then I'm not interested, why everything happens anyway, that's how it works wrong, we can not go right, still believe that acting together, c is enormous confusion, nothing matches the simplicity, it is necessary to pass any cost even if it costs nothing because life is free, which is paying what are the accessories, living simply can move by walking, the pace is slow but steady, when one turns one is impressed by the progress is encouraging and discouraging at the same time, all the way and nothing after
je n'ai jamais compris pourquoi il fallait ressembler à quelqu'un, je suis différent de moi-même, j'essaye de ne rien faire qui puisse compromettre l'entreprise, mais je songe à penser que je peux effacer le passé, une histoire facile à retenir, mais ça ne me concerne plus, je suis passé après le rideau qui masque l'essentiel, la partie cachée de la vie, quelque chose qui explique pourquoi on peut penser n'importe quoi tout en réfléchissant que le passage est dangereux pour ceux qui croient encore aux histoires drôles, tout est tragique quand ça arrive, avant on ne peut anticiper ce qui va suivre, je ne sais même pas ce que je vais écrire à la prochaine ligne, le destin s'arrête là où je suis en ce moment, ensuite ne m'intéresse pas, à quoi bon, tout arrive de toute façon, c'est comme ça que ça marche de travers, on ne peut aller droit, toujours à penser en même temps qu'agir, c'est la confusion gigantesque, plus rien ne correspond à la simplicité, il faut passer coûte que coûte même si ça ne coute rien puisque la vie est gratuite, ce qui est payant ce sont les accessoires, en vivant simplement on peut avancer en marchant, le rythme est lent mais régulier, quand on se retourne on est impressionné par le chemin parcouru, c'est encourageant et décourageant en même temps, tout ce chemin et rien au bout
should not say that everything is finished, simply recognize that the error is desirable to get a clear idea of where it is fine, but the clouds coming from the west, history of bringing new, but is never sensational, the novel because it is not old, just today, but tomorrow will bring something else, a new sensation, unexpected, and so never expected arrival thwarted by fate uncertain dark but satisfying cordially to one that poses the question, still need to know what concerns me the most about, it's hard to know exactly what I am when I was a child I knew what I wanted for Christmas, but now I seeks to know where I am, that's so long as I exist I do not know if I want or I'm going to a question I ask myself from time to time when I think, this time it happens often, it does not worry me because I am optimistic, but still, I do not match the one that falls in a circle, it easily gets stuck in a dead end, you know, but we can not change direction, straight to the end, just to see what it looks like the end of the end, nothing after, why, I will not jump until then, time passes slowly one day he comes over
il ne faut pas se dire que tout est fini, simplement reconnaître que l'erreur est souhaitable, pour se faire une idée précise de la situation il fait beau, mais les nuages arrivent de l'ouest, histoire d'apporter du nouveau, mais c'est jamais sensationnel, du nouveau parce que ce n'est pas ancien, juste aujourd'hui, mais demain va apporter autre chose, une sensation nouvelle, inespérée, tellement attendue et jamais arrivée par le destin contrarié d'incertitudes obscure mais répondant cordialement à celui qui pose la question, encore faut-il savoir ce qui me concerne au plus près, c'est difficile de savoir exactement ce que je suis, quand j'étais enfant je savais ce que je voulais pour noël, mais maintenant je cherche pour savoir où j'en suis, ça fait tellement longtemps que j'existe que je ne sais plus si je veux ou si je vais, c'est une question que je me pose de temps en temps quand j'y pense, en ce moment ça m'arrive souvent, ça ne m'inquiète pas car je suis optimiste, mais quand même, je ne veux pas correspondre à celui qui tombe dans un cercle, on se coince facilement dans une voie sans issue, on sait, mais on ne peut changer de direction, toujours tout droit, jusqu'au bout, juste pour voir à quoi ça ressemble, le bout du bout, plus rien après, à quoi bon, je ne vais pas sauter jusque là, le temps passe lentement et un jour il ne vient plus
lundi 23 novembre 2009
one day I'd come as I am, but how could I forget, lose myself in the absolute necessity of living, I can not afford not to conceive me, it does not depend on me I was created in the cosmos come to birth, oblivion of eternity, the incarnation of evil, blackmailing the drive to reach does not sink immediately in accessing private output, advanced chaotic for some reason, anyway I do not know anything about me, I exist yet for years but I can not decide if I should start or end, where am I, where, to what, under what circumstances I can put a cross in the right box, it's insane, I've never seen anything like this, when you think about all those unhappy while we live without worrying about the heavenly vision, come closer, it actually disturbing, but the current state of our knowledge, the answer may be satisfactory for the believers in the possibility of evil is acceptable, that's all we can say what is unacceptable is out of range It should be devoid of envy, a supernatural being who could match Jesus, the first time it happened two thousand nine, before there was nothing, the silence of the evolution in the dark
un jour je viendrais comme je suis, mais comment pourrais je m'oublier, me perdre dans l'absolue nécessité de vivre, je ne peux me permettre de ne plus me concevoir, ça ne dépend pas de moi, j'ai été crée dans le cosmos, arrivée à la naissance, oubli de l'éternité, incarnation dans le mal, chantage à la pulsion pour arriver à ne pas sombrer tout de suite dans l'accès privé de sortie, avancée chaotique pour une raison que j'ignore, de toute façon je ne sais rien de moi, j'existe pourtant depuis des années mais je n'arrive pas à me décider si je dois commencer ou finir, où suis-je, par où, vers quoi, dans quelle circonstance je peux mettre une croix dans la bonne case, c'est insensé, je n'ai jamais rien vu de tel, quand on pense à tous ces malheureux pendant que nous vivons sans nous préoccuper de la vision céleste, voyons de plus près, c'est effectivement inquiétant, mais en l'état actuel de nos connaissances, la réponse ne peut être satisfaisante pour les croyants dans la possibilité du mal, c'est acceptable, c'est tout ce qu'on peut dire, l'inacceptable est hors de portée, il faudrait pouvoir être dénué d'envie, un être surnaturel qui pourrait correspondre à jésus, la première fois c'est arrivé il y a deux mille neuf ans, avant il n'y avait rien, le silence de l'évolution dans les ténèbres
in my reality I can understand what I know from cons I do not see what you mean, my eyesight, my desire decreases, what to do to counter the endless question, who am I really in the absolute necessity to ask if I have what I have not, it is a request charming but devoid of any artistic merit or cons heading off, I climb in five minutes, but the house is still the refuge to try to break with anguish to exist through, this is the wrong position, it can be in front, just across from there, a place that does not correspond with anyone so he is afraid to show as it is, but at the same time it can see that the reason flickers in the fall immediate attention imminent departure, water retention, dry container, loss of sight inner light vision without constant comparison, without continually postponed, but the time does not wait for the goodwill, it must respond quickly, but they are not defendants, loneliness acceptable provided all the forces together in an identifiable point, such point p, I days j, the time now, I am like I know how long I go, the harshness of life keeps me understand how I am able to accept that the other is valid, as if I could see the truth implacable
dans ma réalité je peux comprendre ce que je sais, par contre je ne vois pas ce que tu veux dire, ma vue baisse, mon envie diminue, que faire pour contrer l'inépuisable doute, qui suis-je vraiment dans l'absolue nécessité de se demander enfin si je peux avoir ce que je n'ai pas, c'est une demande charmante mais dénuée de tout fondement artistique pour ou contre la position off, je monte dans cinq minutes, mais la maison est encore le refuge pour essayer de rompre avec l'angoisse d'exister de travers, ce n'est pas la bonne position, on peut être en face, juste de l'autre côté de là, un endroit qui ne correspond avec personne tellement il a peur de se montrer tel qu'il est, mais en même temps ça permet de voir que la raison vacille dans la chute immédiate, attention, départ imminent, rétention d'eau, réservoir à sec, perte de la vue intérieure, vision légère sans comparaison incessante, sans cesse remis à plus tard, mais le moment n'attend pas la bonne volonté, il faut intervenir rapidement, mais ils ne sont pas prévenus, solitude acceptable à condition de rassembler toutes les forces dans un point identifiable, comme le point p, je jour j, l'instant temps, je vais comme si je sais combien de temps je vais, la dureté de la vie m'empêche de comprendre comment je suis capable d'accepter que l'autre est valable, comme si je pouvais apercevoir la vérité implacable
need not be silent, he must speak without tower of the wind, one who brings bad news, there's no denying the truth has long been known, but nobody wants to play simplicity for all humankind has sought to distinguish complications of others, no ties, the most malignant form of studies to establish their reputation, decades of stagnation until the last day when it is too late to do well, tragic, we expect you at the turn when the road is right there is expected to master, but the reason goes out at once, no more energy, silence, prayer for the dead, vain attempt to escape, any failure on the line, no fish after, dust for millennia while life lasts only a few memories fade day by day, barely time to say goodbye and youth, goodbye carelessness, the time of the test begins, consciousness grows heavier, wears the look, how to be surprised again, every day learns and forgets, but just a look and cruise all day, but strewn with emotional doubt, come together to cause a shock
il n'est pas nécessaire de se taire, il faut parler de tour sans avoir l'air du vent, celui qui apporte les mauvaises nouvelles, inutile de nier, la vérité est connue depuis longtemps, mais personne ne veut écouter la simplicité car tout le monde cherche la complication pour se distinguer des autres, aucune égalité, les plus malins font des études pour asseoir leur réputation, des décennies d'immobilisme jusqu'au dernier jour quand il est trop tard pour bien faire, destin tragique, tu nous attends au tournant quand la route est droite, on pense pouvoir maitriser, mais la raison s'éteint d'un seul coup, plus aucune énergie, silence total, prière pour les morts, vaine tentative de fuite, échec sur toute la ligne, aucun poisson au bout, poussière pour des millénaires alors que la vie ne dure que quelques souvenirs qui s'effacent jour après jour, à peine le temps de le dire et au revoir jeunesse, au revoir insouciance, le temps de l'épreuve commence, la conscience s'alourdit, le regard s'use, comment recommencer à être surpris, chaque jour apprend et oublie, mais il suffit de croiser un regard et l'ensemble des jours, éparpillés mais présentant le doute affectif, se rassemblent pour provoquer un choc
loneliness is not also true that we want to say when you're alone, it depends if I'm able to lead me in the direction that goes well today, tomorrow is obsolete, it ' is not because the evil is tenacious but simply for the specific reason for non-obvious meaning for those who believe that good are available to the prevailing impression, but still, what does he think of the simple joy with drums in the espresso machine, the aroma spreads over the earth, but deep in the mouth the tide rises above the shore, emergency switch places, but where to go to avoid thinking of evil, the spirit is free, it goes where it wants when it's time it chooses, it is not mine, of course, nothing obvious on the ground, approximate approximations of absolute nothingness, laughing at the back of the room is always at the bottom that it's bleeding, but do not lose heart, the west wind brings the heat necessary to the well-being superficial, a moment of great courage, then lean years, slow wave collapses, tumult Suddenly, the silence wheezy old man dies, loss identifiers of intermediate age where everything is known by mistake, wanted nothing, chances swaying in the wind, they stumble, it becomes a condition through prayer that almost nothing happens, the distance for me, it's not sharp, it's crazy how time flies
la solitude n'est pas aussi vraie que l'on veuille bien dire quand on est seule, cela dépend de moi si je suis capable de me conduire dans la direction qui va bien aujourd'hui, demain c'est périmé, ce n'est pas parce que la mal est tenace mais simplement pour la raison particulière du non-sens évident pour ceux qui croient que le bien se trouvent à disposition de l'impression dominante, mais cependant, que faut-il penser de la joie simple avec des tambours dans la machine à expresso, l'arôme se répand sur la terre, mais au fond de la bouche la mer monte au-dessus de la berge, urgence de changer de place, mais où aller pour éviter de penser à mal, l'esprit est libre, il va où il veut quand c'est le moment qu'il choisit, ce n'est pas le mien évidemment, rien d'évident sur terre, des approximations approchantes du néant absolu, rires au fond de la salle, c'est toujours au fond que ça saigne, mais ne perdons pas courage, le vent d'ouest apporte la chaleur nécessaire au bien-être superficiel, un instant de courage magnifique, puis des années creuses, vague lente qui s'effondre, tumulte soudain, silence poussif du vieux qui meurt, perte des identifiants de l'âge intermédiaire où tout est su par mégarde, rien de voulu, des chances qui se balancent dans le vent, elles tombent par hasard, ça devient une grâce à condition de prier pour que rien n'arrive de près, le lointain me convient, c'est flou, c'est fou comme le temps passe
vendredi 20 novembre 2009
I had the courage to look reality in the back of my ability, nothing more than the routine, day passes, two days ahead, but exaggerates the slope, how to try to live by his life to be old but does not mix with the bodies, full independence, I see without feeling sensations of particular patient, everything comes in its time, time to take it in front, in great satisfaction, similarity to happiness late, the best is the end I am responsible since the start of my design, my first day is my last, nothing happens, the passage is blocked, everything is lost forever, the divine knowledge passes through the clouds, blue sky, green meadows women, men, dogs, birds, perfect set that does not know why how time intense, power over land, quickly forward, backward waste, garbage of the body, perspiration, bowel, boogers, industrial production at 'global earth full of dead bodies, drunken snail flesh, humanity staggering half-buried, attempted escape, some dipping into the money to believe they can escape the destiny of the grave, gold, Money can do anything, anguish, atrocious, despotic plant its flag on the black mind moaning
il m'a fallu du courage pour voir la réalité en arrière de mes possibilités, rien de plus que la routine, un jour passe, deux jours viennent, mais la pente exagère, comment essayer de vivre à côté de sa vie pour se voir vieillir mais ne pas se mélanger aux organes, indépendance totale, je vois sans éprouver de sensations particulières, patience, tout vient à son heure, le moment de la prendre par devant, en grande satisfaction, ressemblance au bonheur tardif, le meilleur est pour la fin, j'en suis responsable depuis le début de ma conception, mon premier jour est mon dernier, plus rien ne passe, le passage est bloqué, tout est perdu à jamais, la connaissance divine passe dans les nuages, bleu du ciel, verte prairies, femmes, hommes, chiens, oiseaux, ensemble parfait qui ne sait pas pourquoi comment, heure vive, pouvoir sur terre, rapidement en avant, déchet en arrière, poubelles du corps, sueur, transit intestinal, crottes de nez, production industrielle à l'échelle mondiale, terre pleine de corps morts, escargots ivres de chair, humanité chancelante à moitié ensevelie, tentative de fuite, certains se plongent dans l'argent pour croire qu'ils peuvent échapper au destin de la fosse commune, l'or, l'argent n'y peuvent rien, l'angoisse, atroce, despotique plante son drapeau noir sur l'esprit gémissant
Fear comes from becoming an important figure in the magnanimity provided to the area from sharing true feelings, but it has little to do with me in the sense that I am not one who will look like what I like, it does not change the fact of making an idiot fantastic dimension variables but constants in the sense of direction opposite to the altitude here burlesque or fair for parents to know that truth takes proportions impossible to understand in all its dimensions air, nothing to do with all shares staged to understand better, it does not work because this is not where I can anticipate with strength and determination, it is better in the saying, but just after it starts as before, a result partly inoperative acceptable, okay, I just see you begin to understand that joy is short but intense, immediate rally to lead all of my feelings in an area calm yesterday is not as great as it seemed to me, I'm for, it had not happened last year, three hundred and sixty days of doubt to go to the certainty today 's is like that, but it is simultaneously a considerable
la peur me vient de devenir un personnage important dans la grandeur d'âme à condition de partir vers la zone de partage des sensations véritables, mais ça n'a pas grand chose à voir avec moi dans le sens que je ne suis pas celui qui va ressembler à ce que je voudrais, cela ne change rien au fait de passer pour un idiot fantastique à dimension variables mais constantes dans le sens de la direction opposée, vers l'altitude burlesque par ici ou parent passable pour savoir que la vérité prend des proportions impossibles à comprendre dans toute sa dimension atmosphérique, rien à voir avec l'ensemble des actions mises en scène pour se comprendre mieux, ça ne marche pas car ceci n'est pas là où je peux anticiper avec force et détermination, ça va mieux en le disant, mais juste après ça recommence comme avant, résultat inopérant partiellement acceptable, d'accord, je viens vous voir pour commencer à comprendre que la joie est courte mais intense, rassemblement immédiat pour conduire l'ensemble de mes sentiments dans une zone de calme, hier n'est plus aussi grand qu'il m'avait semblé, je suis pour, ça ne m'était pas arrivé depuis un an, trois cent soixante jours de doute pour aller vers la certitude, aujourd'hui c'est comme ça, mais ça devient en même temps considérable,
jeudi 19 novembre 2009
last night I knew the best way to talk was to begin to understand the key to sound simple, but it does not concern me as much as last time when I had to do without water on face to try to correspond to a temperature drop of heartbeats, a cold pressure in the first idea that comes to rid the floor but attention to the acceleration insane when it comes to me, nothing to report at this time that passes wrong, I rebalance as I can on the verge of closing my fly magic a step further and turn the water golden question of prestige when the old man could not know much about life Organized in hours effective, there can be no progress, but crashed badly in garbage time, no question of chance, fate copy, move towards the blue immensity particular condition to respect the established order in garage, hammer, nails, crosses with dried blood, avowed hope when there is still time, but this does not help my business, what else to do, wait until it goes wrong or right, it does not depend on me , who then, I do not know how I got there, one day perhaps, or a starry night with the shepherd his sheep shows white with yellow stripes
le dernier soir j'ai su que la meilleure façon de parler était de commencer à comprendre l'essentiel devant paraitre simple, mais ça ne me concerne pas autant que la dernière fois quand j'ai du me passer de l'eau sur la figure pour essayer de correspondre à une baisse de température des pulsations cardiaques, une pression à froid dans l'idée première qui vient débarrasser le plancher mais attention à l'accélération démentielle quand il s'agit de moi, rien à signaler pour le moment qui passe de travers, je rééquilibre comme je peux à deux doigts de la fermeture de ma braguette magique, un pas de plus et j'ouvre le robinet d'or, question de prestige ancien quand l'homme ne pouvait pas savoir grand chose de la vie organisée en heures efficaces, il ne peut être question de progrès, tout s'écrase lamentablement dans les ordures du temps, même pas question de chance, fatalité exemplaire, passage vers le bleu, immensité particulière à condition de respecter l'ordre établi dans le garage, marteau, clous, croix avec du sang séché, espérance avouée quand il en est encore temps, mais cela n'arrange pas mes affaires, que faire d'autre, attendre que ça passe mal ou bien, ça ne dépend pas de moi, de qui alors, je ne sais pas comment j'en suis arrivé là, un jour peut-être ou une nuit étoilée avec le berger qui montre ses moutons blancs avec des rayures jaunes
mardi 17 novembre 2009
joy, laughter, simple, life, people, trade, truth, destruction, desire, word, lie, start from the beginning can see the origin of the situation, it is not possible all the time, it is often forced to imagine what might explain the change, but it is likely to deceive the human mind can understand all of humanity, but it does not, by indolence he prefers to be limited to what he sees most often, the little corner that does not smell the fresh air, but he loves these fetid odor, it reassures, not challenge, the slow unfolding of the days is sufficient to itself, no target in sight a life for nothing, start, end, amen, the modern evolution does not change a thing, time to get bored, the more we advance towards the future, the more time spent on earth grows , for decades more to see well ahead, in the end it's the opposite wall, trapped in a body blocked the vital organs is minimal, we must take as long as possible, 100 years, 120 , who said better, why not fifty years of passion, fifty-two years of growth, sixty years of struggle so hard at the end it is dead for good, no spare wheel shaped isolation sickly Abrupt discontinuation of operations in full health, this is a clear objective and without dribbling soup,
joie, rire, simple, vie, humains, échange, vérité, destruction, envie, parole, mensonge, commencer par le début permet de voir l'origine de la situation, ça n'est pas possible tout le temps, on est bien souvent obligé d'imaginer ce qui aurait pu expliquer le changement, mais on a toutes les chances de se tromper, l'esprit humain peut comprendre toute l'humanité, mais il ne le fait pas, par paresse il préfère se limiter à ce qu'il voit le plus souvent, son petit coin qui ne sent pas le grand air, mais il aime ces odeurs fétides, ça le rassure, pas de remise en question, le lent déroulement des jours se suffit à lui-même, aucun objectif en vue, une vie pour rien, le début, la fin, amen, l'évolution moderne ne change qu'une chose, le temps passé à s'ennuyer, plus on avance vers le futur, plus le temps de présence sur terre s'allonge, des décennies en plus pour bien voir devant soi, à la fin c'est le mur d'en face, prisonnier d'un corps bloqué, les organes vitaux fonctionnent au ralenti, il faut tenir le plus longtemps possible, 100 ans, 120 ans, qui dit mieux, pourquoi pas cinquante ans de passions, cinquante deux ans de progression, soixante ans de lutte, tellement fort qu'à la fin on est crevé pour de bon, pas de roue de secours en forme d'isolement maladif, arrêt brutal des opérations en pleine santé, voilà un objectif clair et sans baver la soupe,
enough is enough, do not bother to do more, or I will spoil the work, why try to spend as much unconditionally honest, the true should be the focus of relations, it demands to focus in one direction, no time to try different solutions, the years pass without allowing the bulk, we run in every direction yesterday and is washed with water to make great memories are cleansed of impurities present, everything is arranged to look pretty, so that 'everything is initially dirty and rude, it's so rough that cuts easily, no kindness, human relationships are made of jealousy, hatred, trampling to crush finely takeoffs wallpaper, do not dig to displease remain on the surface to understand the acceptable minimum, no need to disrupt the order that promises continuity even if violence breaks relations into a thousand pieces to be rebuilt every day, it demands considerable energy, who did not have enough ground in the crowd excluded, a pile of lost bodies, they are born to die, a little way to see the light and fast in the shadow of darkness, hope died one days An hour passes in the loss of joy forever extinguished light, irony of fate, life devoid of meaning
ça suffit comme ça, pas la peine de faire plus, ou alors je veux gâcher le travail, pourquoi essayer de passer le plus sans condition honnête, le vrai doit être au centre des relations, ça demande de concentrer les efforts dans une seule direction, pas le temps d'essayer plusieurs solutions, les années passent sans retenir l'essentiel, on court dans tous les sens et hier est lavé à grandes eaux pour que les souvenirs soient débarrassés des impuretés du présent, tout est arrangé pour faire joli alors qu'au départ tout est sale et impoli, c'est tellement rugueux qu'on se coupe facilement, aucune gentillesse, les rapports humains sont fait de jalousies, de haine, de piétinements pour écraser finement les décollages de papier peint, il ne faut pas creuser pour déplaire, rester à la surface acceptable pour comprendre le minimum, inutile de bouleverser l'ordre qui promet la continuité même si la violence casse les relations en mille morceaux, il faut reconstruire tous les jours, ça demande une énergie considérable, ceux qui n'en ont pas assez sont broyés dans la foule des exclus, un amas de corps perdus, ils sont nés pour mourir, un petit passage pour voir la lumière et rapidement dans l'ombre de la ténèbre, l'espérance est morte un jour, une heure qui passe dans la perte de la joie, pour toujours le regard s'éteint, ironie du destin, la vie vidée du sens
for everyone all the time, he is there, the fate happening to all the sauces, all desires, all dead, it rains on the city, the bottoming out, boredom the day, I sleep night s must rise, must begin and then it becomes something else, but it comes slowly, do not confuse altitude ceiling, ceiling quickly under heaven selfish, opening up the uncertainty, soaring into a magical wishes scattered to the four corners of the room, up, down, right, left, gymnastics vital for normal breathing, no heart shock, calm and serene, enormous patience, no restraint of breath, quiet freedom to further progress in the unknown with the confidence to show the depth of thought rooted in time, it is time to understand that there are five minutes I was unable to be what I am now, in five minutes n ' not exist, it is reassuring and scary at the same time, can I or should I say, surely between the two is a triangle between myself, others and the chance, try to unravel the mystery of relationships which are formed by chance, the temptation is directed towards targets that are beyond the fog of the mind, everything is clear at once without being able to decide, I remain motionless, why bother, wait, lie, pretend,
pour tout le monde par tous les temps, il est là, le destin passe à toutes les sauces, à toutes les envies, toutes les morts, il pleut sur la ville, le creux de la vague, l'ennui le jour, je dors la nuit, il faut s lever, il faut commencer et après ça devient autre chose, mais ça vient lentement, ne pas confondre altitude et plafond, on plafonne vite sous des cieux égoïstes, ouverture maximum sur l'incertitude, envolée magique vers une volonté éparpillée aux quatre coins de la pièce, en haut, en bas, à droite, à gauche, gymnastique vitale pour respirer normalement, aucune secousse cardiaque, calme et sérénité, patience énorme, aucune retenue de souffle, liberté tranquille pour continuer d'avancer dans l'inconnu avec la confiance de montrer le plus profond de la pensée ancrée dans le temps, il est l'heure de comprendre qu'il y a cinq minutes j'étais incapable d'être ce que je suis maintenant, dans cinq minutes n'existe pas encore, c'est rassurant et angoissant en même temps, pourrai-je ou devrais-je, entre les deux sûrement, c'est une triangulaire entre moi, les autres et la chance, j'essaye de percer le mystère des relations qui se nouent par hasard, la tentation est dirigée vers des cibles qui sortent du brouillard de l'esprit, tout est clair d'un seul coup sans pouvoir le décider, je reste immobile, pourquoi vouloir, attendre, s'étendre, prétendre,
lundi 16 novembre 2009
if that's how I started, I prefer to end immediately and move to the next story, but I can not accelerate the time or I'm crazy, and I see things that are not I am not crazy and I see the reality, it does not come as I want, but in fact I do not even know what I want, this is very confusing, I am now trying to pass, I know of 'I come this morning I got up with the intention to continue, three hours have passed, I continued, but to what, to continuity, I see nothing else, I'm not one to want any break, finally what I want most is to remain as I am able to start a wonderful moment in hope that colors the rest of the day, perfect balance, I'm in the momentum without fear of falling, not as high as Icarus, I will not melt away, from time to time I have a little anxiety when I think of tomorrow, the total uncertainty which is not imaginable, not just try, it worries me, this is so comfortable, it happens immediately, no possibility of escape and free a prisoner at the same time, hope is free and the body prisoner, stuck in the flesh, in mind, unable to understand that everything means nothing, and vice versa
si c'est comme ça que je vais commencer, je préfère finir tout de suite et passer à la prochaine histoire, mais je ne peux pas accélérer le temps, ou alors je suis fou, et je vois des choses qui n'existent pas, je ne suis pas fou et je vois la réalité, elle ne vient pas comme je voudrais, mais au fait, je ne sais même pas ce que je voudrais, tout cela est très confus, je me vois maintenant essayant de passer, je sais d'où je viens, ce matin je me suis levé avec l'intention de continuer, trois heures ont passé, je continue, mais vers quoi, vers une continuité, je ne vois rien d'autre, je ne suis pas du genre à vouloir tout casser, finalement ce que je veux le plus c'est de rester comme je suis, capable de commencer, un instant merveilleux qui colore en espérance tout le reste de la journée, l'équilibre parfait, je suis dans l'élan, sans peur de tomber, pas aussi haut qu'Icare, je ne risque pas de fondre au soleil, de temps en temps j'ai une petite inquiétude quand je pense à demain, l'incertitude totale qui n'est pas imaginable, pas la peine d'essayer, ça m'inquiète, le présent est tellement confortable, il se passe immédiatement, pas de possibilité de s'échapper, prisonnier et libre en même temps, l'espérance est libre et le corps prisonnier, bloqué dans les chairs, dans l'esprit, incapable de comprendre que tout veut dire rien et inversement
it again, I thought it was the last time, but belief does not come to this part of reality out of hand, nothing can explain the reason falters, the time crushed feelings, c is the immediate disaster, breathing, dream up, nothing happens, life goes on in boredom, I was what I am, no novelty, unable to push myself to reach another level, I do what I can, which means more to want more, but less is nice, it consoles, can swim in the low current, the salmon swim up the river, I see them go, but I continue towards the sea, the immensity of oblivion, the body is lost, end of the first period, the attempt failed, but how do otherwise, jumping, lifting his arms, walking backwards, stupidity on, but nothing more, end on the day scheduled day, landing under fire, decisive action, the liberated France, 2009, peace in Europe, child of peace, the American dream, vast expanses of Texas, endless roads, the wind blows, a panel creaks, it's a cowboy next an Indian who fled my youth, it will not come back, people replace the dreams of real people who speak, pay attention to words they exchanged with difficulty, each thinking only of itself, I get with just the words of others
ça recommence, j'avais cru que c'était la dernière fois, mais la croyance ne vient pas à cet endroit de réalité qui dépasse les bornes, plus rien ne peut s'expliquer, la raison vacille, les temps écrase les sentiments, c'est la catastrophe immédiate, respiration, je rêve debout, rien ne se passe, la vie continue dans l'ennui, j'étais ce que je suis, pas de nouveauté, incapable de me dépasser pour atteindre un autre niveau, je fais ce que je peux, un moyen qui voudrait plus vers plus, mais moins est sympathique, il console, permet de nager dans le courant faible, les saumons remontent la rivière, je les vois passer, mais je continue vers la mer, l'immensité de l'oubli, le corps est perdu, fin de la première époque, la tentative a échoué, mais comment faire autrement, sauter en levant les bras, marcher à reculons, stupidité activée, mais rien de plus, fin programmée au jour j, débarquement sous la mitraille, action déterminante, la France libérée, 2009, la paix en Europe, enfant de la paix, le rêve américain, vastes étendues du Texas, routes interminables, le vent souffle, un panneau grince, c'est un cowboy à côté d'un indien, ma jeunesse qui s'enfuit, elle ne reviendra pas, les gens remplacent les rêves, des vrais gens qui parlent, attention aux mots, ils s'échangent avec difficulté, chacun ne pensant qu'à soi, je reçois avec peine les mots des autres
He was a happy time that passed as fast as a thought in the wave of irony easily applicable in the whole extent of Laughter half revealed, perfect sense to leave for good, wait until the moment presents itself provided to rebound quickly in the area of activation of neurons still lit to match the main desire is an essential verification, the blood carries the mood to pass it is time to take, but attention to the essay that misses the goal, risk of loss of joy, human weakness that descends faster than it rises, the brain boils faster than water on the fire and cooled in the wind of winter, is very far been unfulfilled promise of the lightweight clothing must cover themselves when leaving home, do not bother to continue in this direction, I seek the appropriate place, for here is perhaps better, but how do we know with certainty that there is true, it is ment for multiple reasons, it does not bother one who seeks a big risk, a huge fish which capsized the boat, small sardines are beautiful, quickly evacuated, each moment is sufficient to itself, any project in the long term, life in pieces thrown to the dogs, all these remnants that could have a set of great beauty, but hatred is destroying the fragile balance
il fut un temps heureux qui passa aussi vite qu'une pensée dans le vague de l'ironie facilement applicable dans toute l'étendue du rire à moitié révélé, rêvé le sentiment de partir pour de bon, attendre que le moment se présente à condition de rebondir rapidement dans la zone d'activation des neurones encore allumés pour correspondre à l'envie principale, c'est une vérification essentielle, le sang transporte l'humeur, au passage il est l'heure de prendre, mais attention à l'essai qui manque le but, risque de perte de la joie, fragilité humaine qui descend plus vite qu'elle ne monte, le cerveau bouillonne plus vite que l'eau sur le feu, et refroidit dans le sens du vent d'hiver, il est bien loin l'été, promesse non tenue de la légèreté d'habillement, il faut se couvrir en sortant de chez soi, pas la peine de continuer dans ce sens, je cherche l'endroit qui convient, par ici, c'est peut-être mieux, mais comment savoir avec certitude que le vrai est là, on se ment pour de multiples raisons, on ne veut pas d'embêtement, celui qui cherche risque gros, un poisson énorme qui fait chavirer le bateau, les petites sardines sont belles, rapidement évacué, chaque instant se suffit à lui-même, aucun projet sur le long terme, la vie en morceaux qu'on jette aux chiens, tous ces restes qui auraient pu faire un ensemble d'une grande beauté, mais la haine vient détruire le fragile équilibre
vendredi 13 novembre 2009
without further ado, I now turn to the immediate, the idea is there, it heats, it burns, I can not understand the unbearable, he must leave immediately for that envy is finally released, whole being, like milk, I'm not half, I am one, it's my ambition, we are so used to working with pieces, one for work, one for the family, part pleasure, part one to boredom, I'm sick of cake, I'm disgusted, too fat, too many habits, I am currently changing every second, unable to predict whether the next moment will soon be ready comes without any preparation, we would have a career, a family managed, but one day, everything stops unwittingly life creates the momentum, like a raging sea, the human navigates it with a shell nuts, in a loud voice he said master, but before finishing his sentence, a wave prevails, there are only words, the body no longer exists, you can still read texts of the Sumerians on platelets clay, there are thousands of years, bodies are written words, his mind frozen forever, the floating spirit can not resist the time, is it too free to resist the evils of love, freedom to love
sans plus attendre je passe maintenant à l'immédiat, l'idée est là, ça chauffe, ça brûle, je ne peux plus comprendre l'insupportable, il faut sortir tout de suite pour que l'envie soit enfin libérée, être entier, comme le lait, je ne suis pas à demi, je suis un, c'est mon ambition, on est tellement habitué à fonctionner par morceaux, une part pour le travail, une part pour la famille, une part pour le plaisir, une part pour l'ennui, j'en ai marre du gâteau, je suis écœuré, trop de gras, trop d'habitudes, je suis à l'instant qui change à chaque seconde, sans pouvoir prédire si l'instant prochain sera bientôt prêt, tout vient sans préparation, on voudrait avoir un plan de carrière, une famille réussit, mais un jour, tout s'arrête sans le vouloir, la vie impose le rythme, comme une mer en furie, l'humain navigue dessus avec une coque de noix, d'une voix forte il se dit maître, mais avant de finir sa phrase, une vague l'emporte, il ne reste que les mots, le corps n'existe plus, on peut encore lire des textes des Sumériens sur des plaquettes d'argile, il y a de milliers d'années, des corps on écrit des mots, l'esprit figé pour toujours, l'esprit flottant ne résiste pas au temps, est-il trop libre pour résister, les maux d'amours, la liberté d'aimer,
I will not go to church Sunday, I've had enough they tell me that I am a fisherman, fisherman something first, then I fish if I want, freedom is the foundation of society, I where I want provided it does not interfere with others is my only limit, and I expect others to leave me alone, that said, what about the fate, why life, where have I, where am I on one side of my organs, the other my soul, he must eat to live, but it's not enough to hope, I saw more and more I see the desperation in people, they are taken in their daily lives and can not raise his eyes to heaven to understand that the day is as deep as the sea, as high as the stars, the service time of the day calls us to pray, recognize our limitations as human beings, unable to overcome the urge to eat sauerkraut, it would be better with two sausages, but to achieve the unselfish love, it takes more than cabbage should be planted hatred deep within themselves to give way to ease exchange, I, you, they, immediately ready to be together is the only ideal I pursue more closely, I fail often but it's part of I, you, they, despite all I want to be the first to be unique, we will participate in the grand design of life is beyond us, amen
je n'irai pas à la messe dimanche, j'en ai assez qu'on me dise que je suis pêcheur, pêcheur de quoi d'abord, ensuite je pêche si je veux, la liberté est le fondement de la société, je vais où je veux à condition de ne pas gêner les autres, c'est ma seule limite et j'attends des autres qu'ils me laissent tranquille, cela étant dit, que faire du destin, comment expliquer la vie, d'où viens-je, où vais-je, d'un côté mes organes, de l'autre mon âme, il faut manger pour vivre, mais ça ne suffit pas pour espérer, plus je vis et plus je vois le désespoir chez les gens, ils sont pris dans leur quotidien et ne peuvent lever les yeux au ciel pour comprendre que le jour est aussi profond que la mer, aussi haut que les étoiles, au service du jour l'heure nous appelle pour prier, reconnaissons nos limites d'être humain, incapable de dépasser l'envie de manger une choucroute, ce serait mieux avec deux saucisses, mais pour atteindre l'amour désintéressé, il faut plus que du chou, il faut planter la haine au plus profond de soi pour laisser la place à la facilité d'échange, je, tu, ils, tout de suite prêt à être ensemble, c'est le seul idéal que je poursuis de plus en plus près, j'échoue souvent mais ça fait partie du je, tu, ils, ensemble malgré mon envie d'être le premier, d'être l'unique, nous allons participer au grand projet de la vie qui nous dépasse, amen
the same location seen upside down, it changes everything, but nothing remains of my youth, the time is past is erased, the rubber is worn out, and I always come to the same solution, which alone can I can not exceed the limit, it's still serious, I have seen moments of fragile but hard to pass stretches all the way down, bouncing in the case last warning before the patient is closed, it will open, just take a key that could enter the lock, the time is serious, we will finally know if envy can be the same side as the expectation is not vain to say that the opportunity to float away and linked to the lack of visibility in the long term, how will I know where the future is wide but you must choose a small path, which selects, if I decide I'm going alone there, but it does not, I am forced to turn back, return to the starting point, no further delay, start, continue, carry the minimum, restrict the scope of the project, once a day, one hour passes through neutral, multiplied by 30 days, it's thirty hours per month, 360 hours per year, if I take off on Saturday and Sunday, plus days without anything, I stop counting, it is useless, now counts as though nothing else existed, no hope, wandering, accuracy, action,
le même endroit vu à l'envers, ça change tout, mais il ne reste rien de ma jeunesse, le temps est passé, c'est effacé, la gomme est usée, et je viens toujours à la même solution, la seule qui puisse me permettre de ne pas dépasser la limite, c'est quand même sérieux, j'en ai vu des moments fragiles, mais la dureté s'allonge pour passer tout en bas, rebondissement dans l'affaire, dernier avertissement, patience devant la porte fermée, elle va s'ouvrir, il suffit de prendre une clé qui pourrait entrer dans la serrure, le moment est grave, on va enfin savoir si l'envie peut être du même côté que l'attente, il n'est pas vain de se dire que la possibilité de partir à la dérive et liée au manque de visibilité à long terme, comment savoir où je vais, l'avenir est large mais il faut choisir un petit chemin, qui choisit, si je choisis tout seul je vais par là, mais ça ne passe pas, je suis obligé de faire demi tour, retour au point de départ, ne plus attendre, commencer, continuer, emporter le minimum, restreindre l'étendue du projet, une fois par jour, une heure qui passe dans la neutralité, multiplié par 30 jours, ça fait trente heures par mois, 360 heures par an, si j'enlève le samedi et le dimanche, plus les jours sans rien, j'arrête de compter, ça ne sert à rien, maintenant compte comme si rien d'autre n'existait, pas d'espérance, errance, précision, action,
quickly realized I did not hang around to find out more, I'm not interested, I live in my area and others may well try to draw me into the stories, I do not answer, I prefer it to be good without having to justify myself, the simple happiness that goes through the exact sensation of living in the moment, no wave, while there now is already finished, now claims to live long but it means nothing, it was even shorter than a butterfly that dies at sundown, a whole day to fly freely, humans do not fly, it is glued to the ground and dies every moment, but it does not see is that within this happens, the molecules move in order set, a second pass, destruction, destruction, destruction, thousands of atoms disappear in the heat of the action, carnage throughout life, but human whistling and drinking beer is the greater ability of living, acting as if nothing had happened until the last moment, we can think something else, anyway even if there really thought we could not concentrate fully on it, by what stirs beneath it to rise to the surface, constantly thinking of your cock in the ass then during the scholarship and I'll eat fries for lunch, but no mayo, with a glass of wine, but the doctor said, I think, is Wednesday
rapidement aperçu, je ne traîne pas pour en savoir d'avantage, cela ne m'intéresse pas, je vis dans mon coin et les autres peuvent bien essayer de m'entraîner dans des histoires, je n'y répondrai pas, ce que je préfère c'est d'être bien sans avoir à me justifier, le bonheur simple qui passe par la sensation exacte de vivre au moment précis, pas de vague, tout existe maintenant, c'est déjà fini, on prétend aujourd'hui vivre longtemps, mais ça ne veut rien dire, on vit même moins longtemps qu'un papillon qui meurt au coucher du soleil, toute une journée à voler en liberté, l'humain ne vole pas, il est collé à la terre et il meurt à chaque instant, mais ça ne se voit pas, c'est à l'intérieur que ça se passe, les molécules bougent en ordre définis, une seconde passe, destruction, destruction, destruction, des milliers d'atomes disparaissent dans le feu de l'action, c'est un carnage pendant toute la vie, mais l'humain sifflote en buvant sa bière, c'est la plus grande capacité du vivant, faire comme si de rien n'était, jusqu'au dernier moment, on peut penser à autre chose, de toute manière même si on y pensait vraiment, on ne pourrait pas se concentrer complètement là dessus, par ce que en dessous ça s'agite pour monter à la surface, sans arrêt la pensée passe du coq à l'âne puis au cours de la bourse et je vais manger des frites ce midi, mais sans mayonnaise, avec un verre de vin, mais le médecin m'a dit, j'y pense, c'est mercredi
jeudi 12 novembre 2009
not trying anything they can find anyone, he takes the measure into madness, that's how lucky can find a flight that falls much later, when the party is a memory hidden under tons of confused thoughts, each seeking a place in the sun, but few come to the sea, the great ideas off the hollow, nothing can resist the power of humans, it can kill innocent people, building dams that drowned the entire regions, although this is nothing compared to the incomparable, the daily pettiness, the little remark that hurts the transition to the existence upset, you'll generate more faster than that, here we did not want to bother with carrying bag, each leading his life as he sees fit, provided it is only in his head, no door knife by a single jacket man, below is the cellar, there are the idiots who pass through the gate, but do not understand how the core message, here it is, we do not want trouble, there 'are those who understand not go, do not make a story, a man less, it depends which a bastard who shows it is not difficult, the hardest is the liar, y'en has strengths, it s not even know what they are, one day yes, the other not
ce n'est pas en cherchant n'importe quoi qu'on peut trouver n'importe qui, il faut de la mesure dans la folie, c'est comme ça que la chance peut trouver une envolée qui retombe bien après, quand la fête n'est plus qu'un souvenir caché sous des tonnes de pensées désorientées, chacune cherchant une place au soleil, mais peu arrivent jusqu'à la mer, le grand large des idées creuses, rien ne résiste au pouvoir de l'humain, il peut massacrer des innocents, construire des barrages qui noient des régions entières, mais cela n'est rien comparé à l'incomparable, à la petitesse quotidienne, la petite remarque qui blesse, le passage à l'existence contrariée, tu vas dégager, plus vite que ça, ici on n'a pas envie de s'embarrasser de porteur de valise, chacun mène sa vie comme il l'entend, à condition qu'il soit seul dans sa tête, pas de porte couteau, une seule veste par homme, en dessous c'est la cave, n'y vont que les idiots qui passent au travers de la grille, mais comment ne pas comprendre l'essentiel du message, ici on est bien, on ne veut pas d'ennui, y'en a qui comprenne pas, allez, faut pas en faire une histoire, un homme en moins, ça dépend lequel, un salaud qui le montre, ce n'est pas difficile, le plus dur c'est le menteur, y'en a des forts, il s ne savent même plus ce qu'ils sont, un jour oui, l'autre non,
that's how we can begin to know where the onset of oblivion, nothing there, a clean sweep over the rest of the festival, this overrides everything, it is difficult to trace the construction of 'before the madness going on there, we were happy, I do not remember those days, everything was deleted since I'm here, how do I find everything is the same, I do not advance, I do not retreat I'm still looking at the wall that I do not know, he can not remember any memory, even I am neutral, I see before me for the first time, yet I was not born yesterday, but it ' is as if I died in my life before I had to undergo a blow to the head, but it does not bother me, I have no emotion for myself or for others, I I reach the summit and when I went to the other side, I switched immediately after birth, we must begin to arise when one lives long it stores a lot of conflicting situations, the brain makes the connection to get out a vision acceptable, but it takes a considerable effort, much energy is taken by these calculations, there is not much for the body, then you get older, you lose autonomy, the fatigue is position, what good life is a piece that ends the great leap explains everything
c'est comme ça qu'on peut commencer à savoir où se trouve le début de l'oubli, plus rien n'existe, table rase, plus de reste de la fête, le présent écrase tout, on peine à retrouver les constructions d'avant, la folie passe par là, nous étions heureux, je ne me rappelle pas cette époque, tout s'est effacé depuis que je suis ici, comment me repérer, tout est pareil, je n'avance pas, je ne recule pas, je suis immobile en regardant le mur que je ne connais pas, il ne me rappelle aucun souvenir, moi-même je suis neutre, je vois devant moi pour la première fois, pourtant je ne suis pas né d'hier, mais c'est comme si j'étais mort dans ma vie d'avant, j'ai du subir un choc sur la tête, mais ça ne me dérange pas, je n'ai plus d'émotion ni pour moi ni pour les autres, j'ai du atteindre un sommet et quand je suis passé de l'autre côté, j'ai basculé juste après une naissance, il faut naître pour commencer, quand on vit depuis longtemps on emmagasine des tas de situations contradictoires, le cerveau fait la liaison pour en sortir une vision acceptable, mais ça demande un effort considérable, une grande partie de l'énergie est prise par ces calculs, il ne reste pas grand chose pour le corps, alors on vieillit, on perd de l'autonomie, la lassitude prend position, à quoi bon, la vie n'est qu'un bout qui se termine, le grand saut explique tout
I will never confuse me with the most monetary stories of adventure, I am only a single copy that is not for sale, if I try something, it's the happiness that eludes me, I see in the distance, but not worth coming closer, it escapes as a thief, he will not bother to seek the mystery of creation, the human is full of its existence, it must contain the emotion to realize that everything goes through the entrance, a small door compared to the size of the house, then it is a story without beginning or end where everyone plays a role that staff can share with other situations steal the feathers, the body will kill with hatred, humiliation, small reaction, no greatness of soul, he must wait for death to have a stature devoid of immediate pleasure, which humans can wait fifty years for have the fruits of his labor, it is only fools who do not see the time passing, all the others look at the watch, it's early, more worth the wait, it darkens in the heap, like animals that release of the compound, no joint, each for itself, it crushes everything that exceeds the highest head wins dirty money, more people are rich over the poor are poverty, revolutions do not change
jamais plus je n'irai me confondre avec la plupart des récits d'aventure monétaire, je ne suis qu'un exemplaire unique qui n'est pas à vendre, si je cherche quelque chose, c'est le bonheur qui me fuit, je le vois au loin, mais pas la peine de venir plus près, il s'échappe comme un voleur, il ne sera pas la peine de chercher le mystère de la création, l'humain est plein de son existence, il faut contenir l'émotion pour se rendre compte que tout passe par l'entrée, un petite porte comparée à la taille de la maison, ensuite c'est une histoire sans queue ni tête où chacun joue un rôle personnel qui ne peut partager avec les autres, les situations se volent dans les plumes, les corps se tuent avec la haine, l'humiliation, la petitesse de réaction, aucune grandeur d'âme, il faut attendre la mort pour avoir une stature dénuée de plaisirs immédiats, quel humain peut attendre cinquante ans pour avoir les fruits de son labeur, il n'y a que les fous qui ne voient pas le temps passer, tous les autres ont le regard sur la montre, c'est la bonne heure, plus la peine d'attendre, on fonce dans le tas, comme des bêtes qu'on libère de l'enclos, aucun projet commun, chacun pour soi, on écrase tout ce qui dépasse, la tête la plus haute remporte l'argent sale, plus des gens sont riches plus des pauvres sont pauvres, les révolutions n'ont rien changé
it happened quickly, we barely had time to see the arrival of autumn as night fell, she fell down and was not identified, the heart has dropped, it 's in could pump so that the body can get up every day, termination for lack of majority life in older we realize that the struggle has always existed between the pros and cons, when there is no child s 'see that the desire to live occupies much of life expectancy, years pass and the urge diminishes, too much stress, the body is tired, every step is an effort that takes away the fun to continue take, it's time to leave, as the tiny drops which objects to find the old drops his life to know, what lies behind the reality, everything is simply, too simply, there is something else that does not see the daily urges us to overcome obstacles in order not to allow time to relax to the point of releasing the pressure, everything is organized to include the tip of the iceberg, no one sees that under water is a thousand times bigger, it's so huge that no one can believe the man is stuck in the corner, he can approach the essential
ça s'est passé rapidement, on a eu à peine le temps de voir l'arrivée de l'automne que la nuit est tombée, elle est tombée par terre et ne s'est pas relevée, le cœur a lâché, il n'en pouvait plus de pomper pour que le corps puisse se lever tous les jours, arrêt définitif par manque de vie majoritaire, en vieillissant on s'aperçoit que la lutte a toujours existé entre les pour et les contre, quand on est enfant on ne s'aperçoit pas que l'envie de vivre occupe une grande partie de l'espérance de vie, les années passent et l'envie diminue, trop de contrainte, les corps se fatiguent, chaque pas est un effort qui enlève le plaisir de continuer à prendre, c'est le moment de laisser, comme le tout petit qui laisse tomber des objets pour savoir, le vieux laisse tomber sa vie pour savoir, qu'est ce qu'il y a derrière la réalité, tout existe simplement, trop simplement, il y a autre chose qui ne se voit pas, le quotidien nous pousse à franchir les obstacles pour ne pas laisser le temps se détendre au point de lâcher la pression, tout est organiser pour comprendre la partie émergée de l'iceberg, personne ne voit que sous l'eau c'est mille fois plus gros, c'est tellement énorme que personne ne peut le croire, l'humain est bloqué dans le petit coin, il ne peut s'approcher de l'essentiel,
apparently all there, but just dig to understand that while there should be provided to match the expectations of love, but the rest is mandatory, it requires to sleep before embarking on the action, is it that I have to choose to spend my nights and all my days, no possible choice, destiny requires the decision, trial balance in the medium term, the final balance if sudden arrival of a serious problem, do not laugh, it becomes what I thought alone, but it's still amazing that I myself am an average person who has been around for years, without ever forgetting that I can move, but forced to keep my distance with the ambition soon led, sensations pass number and their study requires a lot of luck, suddenly and by chance I found a nugget shines in the dark, I went up, disappears at this point I have to sleep, it is cycle of life, we can not live without sleep, it forces them to postpone the project to find an acceptable solution at the same time it helps fulfill the dream, all unacknowledged certainty that we hide the depths of consciousness, awakening memories of the mixture of night vision and mistaken belief, we can take a coffee to wake up
apparemment tout existe, mais il suffit de creuser pour comprendre que tout devrait exister à condition de correspondre à l'attente d'aimer, mais le repos est obligatoire, cela oblige à dormir avant de se lancer dans l'action, est-elle celle que je dois choisir pour passer toutes mes nuits et tous mes jours, pas de choix possible, destin impose la décision, bilan provisoire à moyen terme, bilan définitif si arrivée soudaine d'un problème sérieux, inutile de rire, ça devient ce que je pensais tout seul, mais c'est quand même incroyable de voir que je suis moi, un individu moyen qui existe depuis des années, sans jamais oublier que je peux avancer, mais contraint de garder mes distances avec l'ambition rapidement menée, les sensations passent en nombre et leur étude demande beaucoup de chance, d'un seul coup et par hasard je trouve une pépite qui brille dans le noir, je m'approche, elle disparaît, à ce moment là je suis obligé de dormir, cela fait partie du cycle de la vie, on ne peut vivre sans dormir, ça oblige à remettre à plus tard le projet de trouver une solution acceptable, en même temps ça permet de concrétiser par le rêve, l'ensemble des certitudes inavouées que l'on cache au plus profond de la conscience, au réveil, le souvenir du mélange de visions nocturnes et de croyance erronée, nous permet de prendre un café pour se réveiller
to understand the sense of destiny, we must begin at the beginning, then try to understand the beginning of the end announced earlier, but it is too late to start, we will try tomorrow or another day, it depends first of which we have solved the problem last week, it is still necessary that the least sensitive should not take this for a story that would end badly, hope must be maintained by all the means, how do you arrive each morning with the pit of the stomach weight that takes you on a series of uncontrollable events, seriousness and discipline in pursuit of the action can take the measure of the incredible lightness of life, everything seems fine, a tree loses its leaves for better return in the spring, the sun shines but does not heat, time is very small, longer worth fighting, death is near, calm becomes translucent, we see through the body They are thicker, they were becoming forgettable memory, they were what, I do not remember, but this one was hard to understand, all this is finished, the yellow images , nothing happens, blocked tunnel, white light, eternity initially warm the living, it is noon, I look at the sky,
pour comprendre le sens du destin, il faut commencer par le commencement, ensuite essayer de comprendre le commencement par la fin annoncée au début, mais il est trop tard pour commencer, on essayera demain ou un autre jour, cela dépendra du premier d'entre nous qui aura trouvé la solution au problème de la semaine dernière, encore faut-il que le moins sensible ne prenne pas cela pour une histoire qui finirait mal, l'espoir doit être maintenu par tous le moyens, comment voulez-vous arriver chaque matin avec au creux de l'estomac un poids qui vous entraîne dans une suite d'évènements incontrôlables, le sérieux et la discipline dans la poursuite de l'action permettent de prendre la mesure de l'incroyable légèreté de la vie, tout paraît beau, un arbre perd ses feuilles pour mieux les retrouver au printemps, le soleil brille mais ne chauffe pas, l'heure se fait toute petite, plus la peine de lutter, la mort est proche, le calme devient translucide, on voit au travers des corps, ils n'ont plus d'épaisseur, ce qu'ils étaient devient souvenir oubliable, ils étaient quoi, je ne m'en souviens plus, pourtant au présent on avait du mal à se comprendre, tout cela est terminé, les images jaunissent, plus rien ne passe, tunnel bouché, lumière blanche, éternité au départ, les vivants se réchauffent, il est midi, je regarde le ciel,
mardi 10 novembre 2009
adventure goes beyond my experience, I am stuck in the tracks of mediocrity, unable to ascend to the heavens efficiency and brightness, I'm dull, immune recognition, is this only my ability, am I to propose a vision average useful only to some who read between the lines, all others want to be immediately swept into a frenzy of ephemeral satisfactions, but life is all otherwise, nothing happens quickly, the constraints are more numerous than the joys, the wait is for hours, the results are meager, not enough to blow up, nothing is sure, everything starts spinning, the body degrades, thought closes its habits little by little we forget the youth, the words become dry, moisture joyful start evaporated leaving a skeleton surrounded by flesh hate living the life that lasts only a moment, no time to complain, but today we are promised a life expectancy of 100 years without hope, each day a galley before that lasted forty years, less time, more stress, life day by day now to ensure we live well later today blocked, fear settles never know happiness if we stopped thinking about tomorrow, right now I live I do, I think I am,
l'aventure passe au-dessus de mon expérience, je suis bloqué dans les rails de la médiocrité, impossible de m'élever vers des cieux d'efficacité et de brillance, je suis terne, à l'abri de la reconnaissance, est-ce ma seule capacité, suis-je destiné à proposer une vision moyenne qui ne s'adresse qu'aux quelques uns qui lisent entre les lignes, tous les autres veulent être immédiatement emportés dans un délire de satisfactions éphémères, mais la vie est tout le contraire, rien n'arrive rapidement, les contraintes sont plus nombreuses que les joies, l'attente prend des heures, les résultats sont maigres, pas de quoi sauter au plafond, rien n'est sûr, tout part en vrille, le corps se dégrade, la pensée se ferme dans ses habitudes, peu à peu on oublie la jeunesse, les mots deviennent secs, l'humidité joyeuse du début s'est évaporée pour ne laisser qu'un squelette entouré de chair haineuse, vive la vie qui ne dure qu'un instant, pas le temps de se plaindre, mais aujourd'hui on nous promet un espérance de vie de 100 ans sans espérance, chaque jour comme une galère, avant ça durait quarante ans, moins de temps, plus de stress, la vie au jour le jour, maintenant on s'assure pour vivre bien plus tard, aujourd'hui est bloqué, la peur s'installe de ne jamais connaître le bonheur, si on arrêtait de penser à demain, tout de suite je vis, je fais, je pense, je suis,
it depends only on me, the stars have their problems, it still runs well, no need to up the machine, while the world moves at the same time, except those who sleep when you're eating, the time difference forces, within six hours, it changes your life, but apart from that, nothing else, humans like you and me, or rather like them, for me it's me, I pretend to be the only one to be me, nobody d the other can embody as much accuracy this character insipid and laborious advancing slowly in the simplification of thought, do not bother to think, it is useless, we must begin that eventually, without asking what it is, it There is nothing that really serves, if ever there was a recipe for happiness, then there is the revolution, everyone is happy about the whole world, misery disappears, violence too, because we know that they are unhappy people who want to crush people unhappy, unhappiness is great, it continues to grow as the progress promised not to be like before, how it is after a phone and a flat screen, no more happiness before, the centuries pass and the human is always ready to betray for money, no evolution, love is possible but rarely at the center of relations, we prefer to wait until it passes rather than s' engage in a fierce struggle to leave someone on the edge of hope
ça ne dépend que de moi, les astres ont leurs problèmes, ça tourne bien quand même, pas besoin de remonter la machine, tout le monde avance en même temps, sauf ceux qui dorment quand on est en train de manger, décalage horaire oblige, six heures en moins, ça change la vie, mais à part ça, rien d'autre, des humains comme vous et moi, ou plutôt comme eux, car moi c'est moi, je prétend être le seul à être moi, personne d'autre peut incarner avec autant de justesse ce personnage insipide et laborieux qui avance lentement dans la simplification des pensées, pas la peine de réfléchir, ça ne sert à rien, il faut commencer ce qui finit, sans se demander à quoi ça sert, il n'y a rien qui serve vraiment, si un jour on trouvait la recette du bonheur, alors là c'est la révolution, tout le monde est heureux, sur la terre entière, la misère disparait, la violence aussi, car on sait bien que ce sont des gens malheureux qui veulent écraser des gens malheureux, le malheur est grand, il ne cesse de grandir alors que le progrès promet de ne plus être comme avant, comment on est après avec un téléphone portable et un écran plat, pas plus de bonheur qu'avant, les siècles passent et l'humain est toujours prêt à trahir pour de l'argent, aucune évolution, l'amour est possible mais rarement au centre des relations, on préfère attendre que ça passe plutôt que de s'engager dans une lutte farouche pour ne laisser personne sur le bord de l'espérance
first then followed it as an online program, you understand nothing, he must be intelligent to know, but if it takes an hour, I do not know how it without telling me it's good , it will go in one direction, forward in understanding the onset is before me, waiting for years since my birth, a rendezvous of floating among the possibilities, if I go there, I do not see how I could cut in half a life complete, I expect the center, but I see reasons to leave, walk without stopping, crossing into freedom questioning look, me, you, too late, never happy, speed, acceptable position, I'd like as long as I live, but the body is below, it seeks a way out, it goes out into the unknown, quickly checked, no time to correspond to the bottom, tomorrow it's over , attention to the risk attached to the feeling, the flesh responds well when taking a turn for from small to large unpacking unconscious self-satisfaction, I am able to impose on me for larger space necessary for my development, all means are good, it is a struggle without justice, the strongest takes the cake, it leaves the crumbs that fall to the ground, hoping it does not cost anything, it skips across without getting hurt,
d'abord ensuite ensuite, c'est comme un ligne de programme, on n'y comprend rien, il faut être intelligent pour savoir, mais si ça prend une heure, je ne sais plus comment arriver sans me dire que c'est bon, ça ira dans une direction, en avant pour comprendre que le début est devant moi, il m'attend depuis des années, depuis ma naissance, un rendez-vous flottant au milieu des possibilités, si je vais par là, je ne vois pas comment je pourrais couper en deux une existence complète, j'attends au centre, mais je vois des raisons de partir, marcher sans s'arrêter, croiser en liberté de regard interrogatif, moi, vous, trop tard, jamais, heureux, vitesse, position acceptable, j'aimerai aussi longtemps que je vivrai, mais le corps est en dessous, il cherche une issue, ça va sortir dans l'inconnu, rapidement vérifié, pas le temps de correspondre jusqu'au fond, demain c'est fini, attention au risque attaché au sentiment, la chair réagit bien lorsqu'il s'agit de prendre en main un destinée allant du petit inconscient au grand déballage d'auto-satisfaction, je suis en mesure de m'imposer pour agrandir l'espace nécessaire à mon épanouissement, tous les moyens sont bons, c'est une lutte sans justice, le plus fort prend le gâteau, il laisse les miettes qui tombent par terre, espérer ça ne coûte rien, ça permet de passer de l'autre côté sans se faire mal,
Yesterday is over, this is not a reason to hope that tomorrow brings a solution to the problem, if it is, he must look in a direction which allows to forget at times that the system is completely safe novelty, the ritual is immutable, each day goes within hours, it is impossible to get through the moment, all organized without being willing to limit the mourning, but before I picked this which comes within my reach, a day will come, but I do not know which, that day, I'm finally I'm able to really show the full extent of my limited action simply because of unavoidable lack explanatory everything is, nothing is going to know where the middle, some that never moves, the dream of Icarus melts in the sun, a problem of hot wax that removes hair, bare legs not resemble the animal we were at the minimum life, now we can but we do know more, this knowledge of the ancients before the rational explanation, common sense inherited a long tradition without breaking the modern broken, as a child who can not yet caress to win, you throw all the garbage to get rid of old worn-out ideas, new crushes everything must go forward, nothing will exist,
hier est fini, ce n'est pas une raison pour espérer que demain apporte une solution au problème, si ça se trouve, il faut chercher dans une direction qui permet d'oublier de temps en temps que le système est complètement à l'abri de la nouveauté, le rituel est immuable, chaque jour passe dans des heures, il est impossible de passer au travers de la minute, tout s'organise sans qu'on le veuille, à la limite le deuil, mais bien avant je cueille ce qui vient à ma portée, un jour viendra, mais je ne sais pas lequel, ce jour-là, je serai enfin ce que je suis, capable de montrer vraiment toute l'étendue de mon action limitée simplement au manque inévitable de raison explicative, tout est, rien est, allez donc savoir où se trouve le milieu, le certain qui ne bouge jamais, le rêve d'Icare fond au soleil, problème de cire chauffante qui élimine les poils, des jambes nues pour ne pas ressembler à l'animal que nous étions au moment de la vie minimale, aujourd'hui on peut mais on ne sait plus, cette connaissance des anciens avant l'explication rationnelle, le bon sens hérité d'une longue tradition sans rupture, le moderne a cassé, comme un enfant qui ne sait pas encore caresser pour séduire, on jette tout à la poubelle pour se débarrasser des vieilles idées usées, le nouveau écrase tout, il faut aller de l'avant, plus rien n'existera,
ultimate knowledge in the soup reactionary without possibility of deportation, that's reason to abstain before returning the jacket to change the color does not wash hand, but this is irrelevant given the lack of consideration to two speed depending on the distance of self assessment disclosed, besides the rapid return of the immediate solution, it is not possible to shorten a minute by minute, is going to start the first act, but when the curtain falls, it runs in all directions to find out acceptable, then I become a person capable of making a decision that will effect the day I'll be able to wrest meaning to words which mean nothing , years of doubt to come to nothing, is a passage in the singular but for many people, that's how I see myself, like the others but so different to be able to decide alone, be cons to understand that the like for something familiar, he knew, but he did not look beyond a vague knowledge in a flat boat back without trumpet, quickly focused, one step forward, living eye, Action some passing at full speed, quickly scheduled end to free the main forces, but claim acceptable decision for the future
connaissance ultime dans le potage réactionnaire sans possibilité de reconduite à la frontière, voilà la raison de s'abstenir avant de retourner sa veste pour changer de couleur qui ne part pas au lavage, mais cela est sans importance vu le manque de considération à deux vitesse en fonction de la distance d'appréciation auto divulguée, sans compter le retour rapide de la solution immédiate, il n'est pas permis de raccourcir les délais, une minute par minute, au commencement se passe le premier acte, mais dès que le rideau tombe, ça court dans tous les sens pour trouver la sortie acceptable, alors je deviens une personne capable de prendre une décision qui n'aura d'effet que le jour où je serai capable d'arracher le sens aux mots qui ne veulent rien dire, des années de doute pour arriver à rien, c'est un passage au singulier mais qui concerne beaucoup de monde, c'est comme ça que je me vois, semblable aux autres mais tellement différent pour pouvoir décider seul, être contre pour comprendre que le pour ressemble à quelque chose de connu, il était au courant, mais il ne semblait pas s'intéresser au delà d'une connaissance vague dans un bateau plat, arrière sans trompette, rapidement concentré, un pas en avant, œil vivant, action certaine qui passe à toute allure, fin programmée rapidement pour libérer les forces principales, décision acceptable mais revendication pour l'avenir
vendredi 6 novembre 2009
humor while, the sun shines when the weather forecast indicated the end of hope summer, entry into a tumult of wind and cold, before there was enough of a frog to predict how long it was going to do, but it, that is, God is good weather, it is that humans see the sky, not deep-blue dish, is the star for the night when anxiety rises watching the great bear that is larger than the little bear, the day goes on, the light rose upwards and then down below, nice program, that's what makes me laugh, life goes up and down like a clown, you type in hands, but it's slow hours passed, nothing happens to take place, we must take the bar to not fall so much misery acceptable, no party, fortunately, I do not believe in celebrations that are superficial made for mixing body lack of drive, the pleasure felt c'es up from deep within me, an airy lightness, while the body is heavy, ready to sink into depression, his eyes sees softness time, yet easy, it's good to be, and then everything stops, I fall into the obsession to have, because I did not, but then not at all, to absolute zero, freezing up, frozen in doubt, I am a man, or something that likes to have close but not too ready,
drôlerie passagère, le soleil brille alors que la météo annonçait la fin de l'espoir estival, l'entrée dans un tumulte de vent et de froid, avant il suffisait d'une grenouille pour prédire le temps qu'il allait faire, mais ce il, qui c'est, dieu fait le beau temps, il veut que l'humain voit le ciel, pas profond, un bleu plat, les étoiles c'est pour la nuit quand l'angoisse monte en regardant la grande ours qui est plus grande que la petite ours, la journée avance, la lumière progresse de bas en haut puis redescend en bas, joli programme, voilà ce qui me fait rire, la vie qui monte et qui descend comme dans un numéro de clown, on tape dans les mains, mais que c'est lent, les heures passent, rien arrive à prendre place, il faut tenir la barre pour ne pas tomber, tant de misère acceptable, aucune fête, heureusement, je ne crois pas aux fêtes superficielles qui ne sont faites que pour mélanger des corps en manque de pulsion, le vrai plaisir c'es sentir monter du plus profond de moi, une légèreté aérienne, alors que le corps est lourd, prêt à s'enfoncer dans la dépression, le regard voit la douceur du temps, le moment facile, que c'est bon d'être, et puis tout s'arrête, je retombe dans l'idée fixe d'avoir, car j'en n'ai pas, mais alors pas du tout, vers le zéro absolu, la congélation maximale, figé dans le doute, suis-je un homme, ou un objet qu'on aime avoir à proximité mais pas trop prêt,
absolute lack of desire, the sick body falls asleep in the hope of revival, singing, live life living life, my desires, my endive, cooked or raw I take, I returned, crack in the tooth desperation, unfulfilled dream, a feeling of emptiness that fills slowly, will I know the anguish of leaving for good, once, a last, but I missed the exit, he'll have me do a U-turn but the wheel is locked, I am straight, yet I had a great plan, I am not prepared enough or when it was lost before I was not in on it, I wonder if one day I'll be ready, but really close to the exit, and finally the end of the tunnel, the beautiful white light, just a neon operating room, people dressed in white, I'm in crazy, I feel all soft, more idea behind, I can go home, the cure is complete, I can not remember how I came in, how do I compare with now, I walk a step before the other or one step behind the other, I stop, someone approaches you can give me happiness, I am evil, I replied dryly, he removed it annoying those people who ask that they look with compassion, but they do not know who they ask, I also have the right to reach out, my position gives me the right, but I do not, at least I look the other better I door
absolu manque de désir, le corps malade s'endort dans l'espoir de renaître en chantant, vive la vie vive la vie, mes envies, mes endives, cuites ou crue je les prends, je les retourne, crac, dans les dents, désespoir, rêve inachevé, sensation de vide qui se remplit doucement, vais-je connaître l'angoisse de partir pour de bon, en une fois, une dernière, mais j'ai raté la sortie, il va falloir que je fasse demi-tour, mais le volant est bloqué, je dois continuer tout droit, pourtant j'avais un super plan, je ne me suis pas assez préparé ou alors c'était perdu d'avance, je n'étais pas dans le coup, je me demande si un jour je serai prêt, mais vraiment près de la sortie, enfin le bout du tunnel, la belle lumière blanche, juste un néon de salle d'opération, des gens habillés en blanc, suis-je chez les fous, je me sens tout mou, plus d'idée qui motive, je peux rentrer chez moi, la cure est terminée, je ne me souviens pas comment j'étais en entrant, comment puis-je comparer avec maintenant, je marche un pas devant l'autre ou un pas derrière l'autre, je m'arrête, quelqu'un s'approche, vous pouvez me donner du bonheur, je suis malheur, je lui répond sèchement, il s'éloigne, c'est énervant ces gens qui demandent qu'on les regarde avec compassion, mais ils ne savent pas à qui ils demandent, moi aussi j'ai le droit de tendre la main, ma situation me donne le droit, mais je ne le fais pas, moins je regarde les autres mieux je me porte
Inscription à :
Articles (Atom)