when is it now

jeudi 12 août 2010

see what is seen is my life, I try to do that, I try to do, I do not know if I can, but the problem is not there, he only has moreover, no problem, just that I'm spending time to come without being able to start, so I'm in great excitement, exult, I shudder and I fall, ultimately nothing has really simple and accomplice, as the superficial, but I realize that the encounter is unique, there is often not possible to go beyond the normal, that is why I spend all my time trying to see what I see, it seems silly, but actually it is not what you see, you see what they would rather see, you see what suits us, because growing up we can see his interest when is small it does not lend his toys, but when it is large does not work, it wants to keep his composure, his warm socks
voir ce qui est vu, c'est ma vie, j'essaye de faire ça, j'essaye de le faire, je ne sais pas si j'y arrive, mais le problème n'est pas là, il n'a d'ailleurs pas de problèmes, c'est juste que je suis en train de passer du temps à venir sans pouvoir commencer, alors je suis en pleine excitation, j'exulte, je frémis et je retombe, finalement rien ne vient de vraiment simple et complice, que du superficiel, mais je me rends compte que la rencontre est exceptionnelle, il n'y a pas souvent la possibilité de passer au delà de la normalité, c'est pour cette raison que je passe tout mon temps à essayer de voir ce que je vois, ça parait idiot mais en fait on ne voit pas ce qu'on voit, on voit plutôt ce qu'on voudrait voir, on voit ce qui nous arrange, parce que en grandissant on voit bien son intérêt, quand on est petit on ne prête pas ses jouets, mais quand on est grand on ne donne rien, on veut tout garder, son sang froid, ses chaussettes chaudes
in a moment I could be, yet I get, but hopefully one day start to move, I do not back yet, it's not my fault, I'm at an age when time crush no, I have fun with him, playing tricks on me, nothing bad at the moment, but I watch the grain, I feel that the edges come together, where one day the dam will be broken up, but for today it's okay, nothing to complain, and that I do not know anyone responsible, it goes to the garage for his car, but for the happiness that can repair the damage, so much for carrying my boat try not to lose the north, it's easy, one side is the south that do not look, he turns his back is in the north we do not lose sight, hope that change is always there in the south they have the sun, but now the envy of exchange camps, we must understand that the acceleration goes beyond reason
dans un moment je pourrais être, pour le moment je deviens, mais j'espère commencer un jour à avancer, je ne recule pas encore, ce n'est pas de ma faute, je suis à l'âge où le temps n'écrase pas, je m'amuse avec lui, il me joue des tours, rien de méchant pour l'instant, mais je veille au grain, je sens que les bords se rapprochent, un jour où la digue sera défoncée, mais pour aujourd'hui c'est correct, pas de quoi se plaindre, et à qui, je ne connais personne de responsable, on va chez le garagiste pour sa voiture, mais pour le bonheur qui peut réparer la casse, alors pour bien mener ma barque j'essaye de ne pas perdre le nord, c'est facile, d'un côté c'est le sud qu'on ne regarde pas, on lui tourne le dos, c'est le nord qu'on ne perd pas de vue, l'espoir du changement ça vient toujours de là, dans le sud ils ont le soleil, mais voilà que l'envie change de camps, on doit comprendre que l'accélération passe au-dessus de la raison
come to know it's over, but I do not lose hope, there is a good outlet to understand the meaning here is, until I pass for not knowing anything, but the fact encourages me to continue to spend because otherwise I do not know what else to do, wait for it to pass and it passes, then the problem is not time but to me, how did I get here, I do not blame me because I am what I am, and that nobody can take it from me, then others are nothing but thanks to me, I am the one created in my story, people I meet, people to whom I speaks, people from my family, they are in my thoughts, so do not worry, I'm fine, I say and I think and I wish good things to everyone, but there people begin to find the time long, but as I said my grandmother, the time needed us, without us he would deal only clouds
venir pour savoir que c'est déjà fini, mais je ne perds pas espoir, il y a bien une sortie pour comprendre que le sens est par ici, en attendant je passe pour ne rien savoir, mais le fait de passer m'encourage à continuer, parce que autrement je ne sais pas quoi faire d'autre, j'attends que ça passe et ça passe, alors le problème ne vient pas du temps mais de moi, comment en suis-je arrivé là, je ne me condamne pas car je suis ce que je suis, et ça personne ne peut me l'enlever, ensuite les autres ne sont autres que grâce à moi, c'est moi qui les crée dans mon histoire, des gens que je croise, des gens à qui je parle, des gens de ma famille, ils existent dans mes pensées, alors pas de panique, moi je vais bien, je le dis et je le pense et je souhaite plein de bonnes choses à tout le monde, mais comme il n'y a personne je commence à trouver le temps long, mais comme me disait ma grand-mère, le temps à besoin de nous, sans nous il ne s'occuperait que des nuages

mercredi 11 août 2010

I can still admit that time flies, but it is not possible to hear all the noise, you think you live in the midst of others, I have trouble, I'd rather spend the trees rather than to cross a human wall waiting for the bus, but you can not choose where we live as if we were guided by an invisible hand that would have a clear idea of our destiny, if you live here is to meet people , from one neighborhood to another it is not the same, then we will make his race here rather than there, and years pass, the baby becomes a young girl, you get old, but at that age, you can not see yet, it forms part of the second age, the first is far behind and the third also, it's like bathing in still water, an average flickering trying to reach both ends in the secret hope of winning without fighting but this would not be possible without a certain amount of self sprinkled night vision
je peux encore admettre que le temps passe, mais il n'est pas possible d'entendre tous ses bruits, vous imaginez vous vivre au milieu des autres, moi j'ai du mal, je préfère passer au milieu des arbres plutôt que d'essayer de franchir un mur d'humains attendant le bus, mais on ne choisit pas où on habite, comme si on était guidé par une main invisible qui aurait une idée précise sur notre destinée, si on habite ici c'est pour rencontrer des gens, d'un quartier à l'autre on ne voit pas les mêmes, ensuite on va faire ses course ici plutôt que là, et les années passent, le bébé devient jeune fille, on vieillit, mais à cet âge, ça ne se voit pas encore, on fait partie du deuxième âge, le premier est loin derrière et le troisième aussi, c'est comme si on baignait entre deux eaux, une moyenne vacillante qui tente de rejoindre les deux bouts dans l'espoir secret de vaincre sans combattre, mais tout cela ne serait pas possible sans une certaine dose d'amour saupoudrée de vision nocturne
But he was warned but he could not resist the urge to begin an adventure that was to end in death but in the meantime I would love to start doing nothing and enjoying the passing of time without telling me I'm do this or that, it will wait while I sort of space where I feel good, to desire other more pleasurable, even the money do not, it allows travel, but he can not give because it is a gift, it can not provide happiness, when I say happiness, you smile, but I do not speak of pleasure flies, true happiness goes, but when there is no alternative, we forget that the earth revolves, or forgets his worries, concerns a small moment are swept by a strong wind and soft, I'm happy for a while, is certified by I do not know who, but it ' is the experience, so why not enjoy it, be happy one minute, top is gone, it takes your breath, it's almost finished, but I still
il était pourtant averti mais il n'a pas pu résister à l'envie de commencer une aventure qui allait se finir dans la mort, mais en attendant je préfère commencer à ne rien faire et à profiter du temps qui passe sans me dire je dois faire ceci ou cela, ça attendra bien que je sorte de cet espace où je me sens bien, que désirer d'autre de plus jouissif, même l'argent ne le permet pas, il autorise les déplacements, mais il ne peut donner, car il s'agit de don, il ne peut donner le bonheur, quand je dis bonheur, on sourit, mais je ne parle pas du plaisir qui s'envole, le vrai bonheur passe, mais quand il est là on ne peut faire autrement, on oublie que la terre tourne, ou oublie ses soucis, les inquiétudes d'un petit instant sont balayées par un vent puissant et doux, je suis heureux pour un certain temps, c'est certifié par je ne sais pas qui, mais c'est du vécu, alors pourquoi ne pas en profiter, soyons heureux une minute, top c'est parti, on prend sa respiration, c'est bientôt fini, mais j'ai encore

mardi 10 août 2010

It was a happy time when I was swimming with nobody around me, I was too afraid to be told something about my body now I laugh and I find it very unfortunate, it simply means I'm not afraid of what people say, anyway I know now that people are not interested in anonymous, they do not want that rumors of the stars, ha, I saw the lady I do not remember his name on the beach, what it has grown, so have we seen it at the same time should not be taken seriously, therefore I am aware of the small party you are organizing, I warn you I'm not here tonight and I will admit that you are what you want, but remember that life is an open tomb and often fall into it the unwary who have not listened to their grandmother tell them my age, the train may well pass on me, I do not go out of my house, but you running through the city in all directions attention
il fut un temps heureux où je me baignais sans personne autour de moi, j'avais trop peur qu'on me dise quelque chose sur mon corps, aujourd'hui je m'en moque et je trouve bien ça dommage, ça veut dire simplement que je n'ai plus peur de ce que disent les gens, de toute façon je sais aujourd'hui que le gens ne s'intéressent pas aux anonymes, il ne veulent que des bruits des vedettes, ha, j'ai vu madame je ne sais plus son nom sur la plage, qu'est ce qu'elle a grossi, on n'a vu qu'elle alors qu'au même moment il ne fallait pas se prendre au sérieux, voilà pourquoi je suis au courant de la petite fête que vous organisez, je vous préviens que je ne suis pas là ce soir et que j'admettrai que vous soyez ce que vous vouliez, mais n'oubliez pas que la vie est un tombeau ouvert et que bien souvent y tombent les imprudents qui n'ont pas écouté leur grand mère leur dire à mon âge le train peut bien passer sur moi, je ne sors pas de chez moi, mais toi qui parcourt la ville en tous sens attentionil fut un temps heureux où je me baignais sans personne autour de moi, j'avais trop peur qu'on me dise quelque chose sur mon corps, aujourd'hui je m'en moque et je trouve bien ça dommage, ça veut dire simplement que je n'ai plus peur de ce que disent les gens, de toute façon je sais aujourd'hui que le gens ne s'intéressent pas aux anonymes, il ne veulent que des bruits des vedettes, ha, j'ai vu madame je ne sais plus son nom sur la plage, qu'est ce qu'elle a grossi, on n'a vu qu'elle alors qu'au même moment il ne fallait pas se prendre au sérieux, voilà pourquoi je suis au courant de la petite fête que vous organisez, je vous préviens que je ne suis pas là ce soir et que j'admettrai que vous soyez ce que vous vouliez, mais n'oubliez pas que la vie est un tombeau ouvert et que bien souvent y tombent les imprudents qui n'ont pas écouté leur grand mère leur dire à mon âge le train peut bien passer sur moi, je ne sors pas de chez moi, mais toi qui parcourt la ville en tous sens attention
yesterday came but he left too much to remember, the weight of sorrow, tears of joy dried, it was short but so good that I remember, finally I can only remember things that don ' marked, yesterday I was walking along a river, I walked slowly to not miss the scene when suddenly I remembered that the time had passed, I had to be there at the other end of the Lane immediately, but I was not there, I still do not, I was going to take that risk to go beyond its home network, the adventure is it possible or desirable, or might stay like that for years, without change, but it seems that the structure still wears faster than that in motion, so I decided to take the bull by the horns and make decisions that allow myself to move forward outside of my lines, had provided an open door for air rushes with too much noise,
hier est venu mais il est reparti, trop de choses à se souvenir, le poids du chagrin, les larmes de joies séchées, il fut bref mais si bon que je m'en souviens, finalement je ne me souviens que des choses qui m'ont marqué, hier je me promenais le long d'une rivière, je marchais lentement pour ne rien rater de la scène, quand tout à coup je me souvins que le temps était passé, il fallait que je sois à l'autre bout de l'allée immédiatement, mais je n'y étais pas, j'avais encore un pas à faire, allais je le prendre, ce risque d'aller au delà de son réseau domestique, l'aventure est-elle possible ou souhaitable, ou pourrait rester comme ça des années, sans changement, mais il parait que la structure immobile s'use plus vite que celle qui est en mouvement, je me décidais donc à prendre le taureau par le cornes et à prendre des décisions qui me permettrais d'avancer en dehors de mes lignes, fallait pour autant ouvrir une brèche pour que l'air s'engouffre  avec trop de bruit,
I went on without knowing why when I had the impression of knowing what I was doing there, a vague feeling that I did not perceive immediately but became so insistent that I could not help but listen to me always speak kindly and wisely, without a sudden you hear anything I decided to cut short and up the hill that stood before me, wondering what I was doing there, like a fool, j love does not find a reason or justification, it is what happens, then we can talk, but the situation is clear, it was, that's it, that's the obvious reason of my involvement in the recent field accuracy, the point is there and not elsewhere, we find if we look where it's needed, it takes years of research, at first you do not find anything and then comes one day or self-esteem takes a blow, but that's another story and it is too late
j'avançais sans savoir pourquoi quand j'ai eu l'impression de savoir ce que je faisais là, un sentiment diffus que je ne percevais pas tout de suite mais qui devint si insistant que je ne pus faire autrement que de l'écouter me parler toujours aussi gentiment et intelligemment, d'un seul coup sans qu'on entende rien je décidais de couper court et de monter la butte qui se dressait devant moi, en me demandant ce que je faisais là, j'aime être idiot, j'aime ne pas trouver de raison ou de justification, il est ce qui arrive, ensuite on peut en discuter, mais la situation est claire, c'était, un point c'est tout, voilà la raison évidente de ma récente implication dans le domaine de l'exactitude, le point est là et pas ailleurs, on le trouve si on cherche là où il faut, cela demande des années de recherche, au début on ne trouve rien et puis vient un jour ou l'estime de soi en prend un coup, mais c'est une autre histoire et il est trop tard

dimanche 8 août 2010

in a year or two, I do not know exactly when the train passed, but I'm prepared not to miss it, they say in town he passes only once, so I get up the ultimate point of the afternoon, but I do not see how I can count on them, I do not say everything, I need all information to be safe to start now, I do not know more to ask, I look

in a year or two, I do not know exactly when the train passed, but I'm prepared not to miss it, they say in town he passes only once, so I get up the ultimate point of the afternoon, but I do not see how I can count on them, I do not say everything, I need all information to be safe to start now, I do not know more to ask, I look
dans un an ou dans deux, je ne sais pas exactement quand le train passe, mais je me suis préparé pour ne pas le rater, on dit en ville qu'il ne passe qu'une fois, et j'aimerais tellement descendre jusqu'au point ultime de l'après-midi, mais je ne vois pas comment je peux compter sur eux, il ne me disent pas tout, j'ai besoin de toutes les informations pour être sûr de commencer à l'heure, je ne sais plus à qui demander, je chercher
opportunities across a point that passes sparkles, it comes from nowhere and goes nowhere, it's always been there, it will go forever, but I just ate and digestion prevents me to continue this story, I now turn to the news that I've done today, I was sitting quietly at my table in a restaurant where I go so often that I kindly booked a table near the window, I love watching people go by that I can spend hours doing nothing else, so I was sitting at the table when my phone rang, it rang twice then stopped, then I gone for a walk after lunch and since I have wanted to start, that's how it happens, I want then I do not feel like it depends on the clouds in the sky, they are tidy or are they going in the right direction, I lower my head to rest
dans l'ensemble de possibilités passe un point qui brille de mille feux, il ne vient de nulle part et ne va nulle part, il est là depuis toujours, il ira vers jamais, mais je viens juste de manger et la digestion m'empêche de continuer cette histoire, je passe maintenant à l'annonce qu'on m'a fait aujourd'hui, j'étais tranquillement assis à ma table dans un restaurant où je vais si souvent qu'on m'a gentiment réservé une table près de la fenêtre, j'aime tant regarder les gens passer que je peux passer des heures sans rien faire d'autre, j'étais donc assis à cette table quand mon téléphone sonna, il sonna deux fois puis il s'arrêta, ensuite je partis pour marcher un peu après le repas et depuis je n'ai plus eu envie de recommencer, voilà comment ça se passe, j'ai envie et puis je n'ai plus envie, ça dépend des nuages dans le ciel, sont-ils bien rangés ou bien vont-ils dans la bonne direction, je baisse la tête pour me reposer
I was so sure of myself I would go elsewhere to do anything else, I do not see myself wanting to happiness, happiness is there no wait, he lives like that, so I am what I am, I can imagine going into a direction I want, that's how I am the only path that is mine, no alternative but to urge that spoils everything, it was a better world but lost the key, since we run in all directions to find the door, but it's dark and it runs too fast because we want so that there can not, it's an immediate solution that does not destiny, word alone, he lives only put in position to shoot, then we can talk very moment he is, that's all that matters, then you can talk about everything and nothing, not interesting once, that's enough, do not ask too much, the question is posed, the answer comes
si j'étais sûr de moi irais-je ailleurs, pour faire quoi d'autre, je ne me vois pas vouloir le bonheur, le bonheur est là sans attente, il vit comme ça, alors je suis ce que je suis, je ne peux imaginer aller dans une direction que je voudrais, c'est comme ça que je suis le seul chemin qui est le mien, sans autre alternative que l'envie qui gâche tout, il était un monde meilleur mais on a perdu la clé, depuis on court dans tous les sens pour retrouver la porte, mais il fait nuit et on court trop vite parce que on veut tellement y arriver qu'on n'y arrive pas, c'est une solution immédiate qui ne correspond pas au destin, le mot est seul, il ne vit que mis en position de tirer, alors on peut parler de moment fort, il est, c'est tout ce qui compte, ensuite on peut parler de tout et de rien, ce n'est pas intéressant, une seule fois, ça suffit, il ne faut pas trop en demander, la question est posée, la réponse arrive

mercredi 4 août 2010

How to get free from, but the question is not as true as it looks, it's nice that's all I can say, but the attention is great, so I can look like another thing to please, I am what I have always been, no question of changing to a small output dropping below the reality, I'm all for that mode of existence is to wait until it does not pass, c This is how we can advance in strength not wait for what should happen, we start with today, what am I doing, okay, I'll make an effort in that condition I am no longer set aside for when we can dispense with the desire to desire, nothing on the horizon, a crumb of rest, the crucial gap is gradually happening in the body vast area, but the pub celebrates color, no movement, nothing happens, the breath is the only form of expression
comment arriver sans partir, mais la question n'est pas aussi vraie qu'elle en a l'air, il fait beau c'est tout ce que je peux dire, mais l'attention est grande, alors je ne peux ressembler à autre chose pour faire plaisir, je suis ce que j'ai toujours été, pas question de changer pour une petite sortie en passant en dessous de la réalité, je suis pour la façon d'exister qui consiste à attendre que ça ne passe pas, c'est comme ça qu'on peut avancer, à force de ne pas attendre ce qui devrait arrive, on commence par aujourd'hui, que suis-je en train de faire, d'accord, je veux bien faire un effort à condition que je ne sois plus mis de côté pour les moments où on peut se passer de l'envie d'envie, plus rien à l'horizon, plus une miette de reste, le vide essentiel se fait, petit à petit le corps passe dans la zone immense, mais la pub fête la couleur, aucun mouvement, il ne se passe rien, le souffle est le seul espace d'expression

mardi 3 août 2010

so to say I am beginning to understand that the body decays slowly in silence to the skin surface holds up, but inside, it's a trap that closes, you want but the damage is done, there nothing to do, it takes the body and the lower yields resulting in his fall a mentally fragile body, oh, carefree youth, it is far from the blessed time when I played passionately small soldier, not seeing the time pass is already late afternoon, and we have barely begun to play, but time to slip away like a thief, those days are never happy, they will not move, they are not dead they are in my head, and until my dying day I'll remember, if I do not lose your mind before dying, in this case I must leave without a word, like an idiot I've always been, but this is unimportant,
pour ainsi dire je commence à comprendre que le corps pourrit lentement en silence, à la superficie la peau tient le coup, mais dedans, c'est un piège qui se referme, on a envie mais le mal est fait, il n'y a rien à faire, il faut attendre que l'organe le plus faible cède et entraîne dans sa chute un corps fragilisé mentalement, oh, jeunesse insouciante,  il est loin le temps béni où je jouais passionnément aux petits soldat, ne voyant pas le temps passer, c'est déjà la fin de l'après-midi, et on a à peine commencé à jouer, mais le temps à filer comme un voleur, ces jours sont heureux à jamais, ils ne bougeront plus, ils ne sont pas morts, ils sont dans ma tête, et jusqu'à mon dernier jour je m'en souviendrai, à condition que je ne perde pas l'esprit avant de mourir, dans ce cas là il faudra que je parte sans un mot, comme l'idiot que j'ai toujours été, mais tout cela est sans importance, 
in an interval I must have patience to go from one to another, but it does me no harm, it's just a habit, once the trick is done just follow the seam I go up and I go down steadily, I'm not trying to surprise me, I know where I expect to see me no matter what, it's a ritual that replaces another way of seeing things, must be changing a comma from time to time, that does not change even with all the time you can continue as before, laugh, drink, talk, let's be a long and costly program, days that stick like ice summer full of memories that never opens cabinets lest any fall down and damage the fragile balance that has patiently created by crushing the past, then it is time to move, The moment comes when he can and as always it must
dans un intervalle il me faut de la patience pour passer de l'un à l'autre, mais cela ne me fait aucun mal, c'est juste une habitude à prendre, une fois que le pli est fait il suffit de suivre la couture, je monte et je descend de manière régulière, je ne cherche pas à m'étonner, je m'attends là où je sais me voir quoiqu'il arrive, c'est un rituel qui remplace une autre façon de voir les choses, il faut bien changer une virgule de temps en temps, ça ne change pas l'ensemble et même avec le temps on peut continuer comme avant, rigolons, buvons, parlons, soyons, un programme long et coûteux, des jours qui collent comme de la glace en été, des souvenirs pleins les armoires qu'on n'ouvre jamais de peur que tout tombe sur la tête et endommage l'équilibre instable qu'on a patiemment mis en place en écrasant le passé, et puis il est temps de passer, le moment vient au moment où il peut et comme toujours il doit
it was time I got back, the hope was gone and I had no other idea to recover lost time, we must realize the extent of perplexity before embarking on the adventure unlikely but fun when it comes to taking a good direction, but it would not be possible without the advent of the individual, it is first a child before becoming mature and responsible, but that does not count in our project What matters most is the desire to participate, anyone can try, it does not require any particular form of knowledge, just as one would like all participants arrive after a time to recognize the range of possibilities, we can expect before you begin, patiently we build our lives without wanting to leave and then return, it is better to go slowly and do not turn around, thus we can come to a chance
il était temps que je revienne, l'espoir était parti et je n'avais pas d'autre idée pour retrouver le temps perdu, il faut donc s'apercevoir de l'étendue de la perplexité avant de s'engager dans l'aventure improbable mais amusante quand il s'agit de prendre une bonne direction, mais tout cela ne serait pas possible sans la venue de l'individu, il est d'abord enfant avant de devenir adulte et responsable, mais cela ne compte pas dans notre projet, ce qui importe le plus c'est l'envie de participer, tout le monde peut essayer, ça ne demande aucune forme de connaissance particulière, on voudrait juste que tous les participants arrivent au bout d'un moment à prendre conscience de l'étendue des possibilités, il faut s'attendre avant de commencer, patiemment nous construisons notre vie sans vouloir partir et ensuite revenir, il vaut mieux aller lentement et ne pas se retourner, c'est ainsi qu'on peut venir vers une chance

lundi 2 août 2010

I move in a dangerous assumption on tiptoe so as not to disturb the neighbors, but it seems to me that the noise does not come from the outside, I will place a party at which I am not invited, I try understand what is happening but I lack a means of passage uncertain to skip the possibility to certainty, another way of building on sand, but the human adventure is not as difficult as people say at would have absorbed more quickly, but time does not contradict itself, it moves in one direction and can go where he is, he must eventually move straight ahead until the next time an appointment able to stand properly, but most important is to maintain the level to its former level, it's been years since I try to make ends meet, but now there are four and I only have two hands, I am forced to let slip
dans une hypothèse risquée j'avance à pas feutrés pour ne pas déranger les voisins, mais il me semble que le bruit ne vient pas de l'extérieur, en moi se déroule une fête à laquelle je ne suis pas invité, j'essaye de comprendre ce qui se passe mais il me manque un moyen de passage incertain pour passer directement de l'éventualité à la certitude, une autre façon de construire sur du sable, mais l'aventure humaine n'est pas aussi difficile qu'on le dit, au aurait pu assimiler plus vite, mais le temps ne se contredit pas, il avance dans une seule direction et ne peux passer là où il est, il devra bien avancer tout droit, jusqu'à à la prochaine fois, un rendez-vous capable de se tenir correctement, mais le plus important est de maintenir le niveau à son niveau ancien, cela fait des années que je tente de rejoindre les deux bouts, mais maintenant il sont quatre et je n'ai que deux mains, je suis bien obligé de laisser filer
Meanwhile I see nothing particularly outside can believe that I can start where I should have ended if I knew the reality is not as stable as a table on its feet, but before to lose its meaning, I understand that the time has come for the truth, but how do you know if it will, I will take a big decision to move to happen, even if I sit still for eight hours, happens to me often at night, when I am forced to sleep in order to correspond with the stars but for the moment I do not understand everything in the movement of planets, so I keep on course, hoping to move when the time comes I stand ready, knowing how to say the story is simultaneously the moment, then it is for everyone to take one direction rather than to wait a probable accuracy but not necessarily amazing
en attendant je ne vois rien de particulier en dehors de la possibilité de croire que je peux commencer là où j'aurais dû finir si j'avais su que la réalité n'est pas aussi stable qu'une table sur ses pieds, mais avant d'en perdre le sens, j'aimerais comprendre que le moment est venu de la vérité, mais comment savoir si ça va, je vais prendre une grande décision de partir pour arriver, même si je dois rester sans bouger pendant huit heures, ce qui m'arrive souvent la nuit, quand je suis obligé de dormir pour pouvoir correspondre avec les étoiles mais pour le moment je n'ai pas tout compris dans le mouvement des planètes, alors je maintiens le cap en espérant pouvoir avancer quand le moment viendra, je me tiens prêt, savoir se dire que l'histoire est en même temps que le moment, ensuite il appartient à chacun de prendre une direction plutôt que d'attendre vers une exactitude probable mais pas nécessairement incroyable