when is it now

vendredi 11 février 2011

il faut être ce que l'envie laisse à l'espérance, on veut être bien, mais la pression écrase le plaisir, il faut accepter de passer du temps à être absent, ces jours qui sont blancs, ces nuits où je dors, ce temps qui montre le chemin, en fonction de l'heure, on voit des bonheurs qui transportent la joie simple, tout avance dans le sens du bien, mais vers cette heure, une angoisse interrompt l'envolée, alors il faut écouter patiemment ce qu'elle raconte, on ne peut aller plus vite, jusqu'à la fin de la destruction j'attends de retrouver un moment facile, quelques fois j'arrive à me détacher, je vois clairement ce que je suis, mais le plus souvent je vois des images fausses et belles qui me font croire que l'envie peut être libératrice, en sortant je fais le point et à chaque fois je me remets dans la bonne direction, c'est de plus en plus dur, la carapace se craquelle, le jour approche où je pourrai franchir la distance qui me sépare de mon destin tragique, une musique en silence, au plus profond de mon cerveau

must be that the desire to leave hope, we want to be good, but the pressure crushes the pleasure, one must accept to spend time to be away, these days are white, those nights where I sleep, what time showing the way, according to the time we see happiness that carry the simple joy, all moving in the direction of the property, but to this hour, anxiety disrupts the flight, then you must listen patiently to what 'she says, you can not go faster until the end of destruction wait a while to find easy, sometimes I can detach myself, I see clearly what I am, but more often I see false images and beautiful that makes me believe that envy can be liberating, I'm leaving the point and every time I put myself in the right direction, it is increasingly hard shell cracks, The day is coming when I can cover the distance that separates me from my tragic destiny, the music in silence, deep in my brain

Aucun commentaire: